您的位置:万语首页>文化/生活> ​毎年あきない花見

​毎年あきない花見

来源: tang_mac | 更新日期:2016-08-17 15:52:25 | 浏览(40)人次

毎年あきない花見


A:今週は寒いですね。東京も寒いみたいですが、今年も桜の花は早く咲きますかね。

B:3月の末頃から四月の初め頃は日本の花見のシーズンですよね。

A:ええ。桜前線が東京を通過するのは3月末頃です。東北地方の大部分は4月・5月になると、やっと北海道の各地に至ります。花見客たちは桜の下に座って酒を飲んだり、食事をしたりして、春の一日を楽しみます。歌ったり、踊ったりする人もいます。会社などでは、職場の同僚たちが桜の下で宴会を開きます。宴会の幹事はいい場所を確保しなければならず、夜の宴会のために、昼から公園へ行って、ブルーシートを敷いて、場所を取らなければなりません。

B:桜前線とはなんですか。

A:毎年3月に気象庁は各地域での桜の開花予想日を発表するのですが、同じ日に開花予想された地域を結んだ線はまるで前線のように移動しますから、桜前線と呼ばれます。

B:そうですか。でもどのようにして開花予想美を予測しますか。

A:桜の開花予想日には、南西諸島や北海道の大部分を除いてソメイヨシノを使います。各地で、特定の桜を標準木として定めています。この標準木の状態と、冬季の気温経過や春期の気温予想などを考慮して、開花予想日が決定されています。標準木の蕾が5~6輪ほころびると開花したと発表されます。標準木には大体公園、神社の境内にある桜の木を使用します。桜は次々と花がさいていき、8割以上の蕾が開いた時を「満開」といいます。開花日から満開日まで大体一週間ぐらいです。このような開花予想日の情報は桜の名所をめぐるツアーコースを販売する旅行会社や、お弁当屋などにとってとても重要な情報です。

B:ところで、満開になってから散るまでどのぐらいですか。

A:その時の気温にもよりますが、大体一週間です。もし風や雨に遭えば、一瞬にして散ってしまいます。桜がいっせいに華やかに散るところは、武士の潔さにもたとえられ、日本精神のシンボルとして尊ばれており、桜が日本の国花と見なされています。

B:桜は日本人の生活の中にも深く根をおろしていますね。


文章标签:​毎年あきない花見,饮食文化,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元