您的位置:万语首页>文化/生活> ​女人禁制―歌舞伎

​女人禁制―歌舞伎

来源: tang_mac | 更新日期:2016-08-17 15:58:20 | 浏览(43)人次

女人禁制―歌舞伎


  歌舞伎は江戸時代に大成した日本の代表的演劇です。歌舞伎音楽は、三味線音楽と共に発展しました。大きく分けて「唄い物」と「語り物」に分けられます。歌舞伎舞踊は、その演目ごとに多くのレパートリーがあります。どの舞も、その動作の美しい身のこなしが基本となっています。また、感情表現の一つ一つを大げさに誇張して表現するのが基本的な演技の技術です。演出・演技ともに「美」を追求しています。歌舞伎はこの三要素の集大成というべき総合芸術として完成しました。鎌倉・室町時代に大成した能楽、江戸時代に大成した人形浄瑠璃と並んで、三大国劇と呼ばれています。そのほか、能、狂言、落語なども日本の伝統芸能としてあげられます。


A:10時から日本のチャンネルは歌舞伎の番組がありますが、見ますか。

B:見たいです。私はまだ見たことがありません。歌舞伎は日本の有名な伝統芸能でしょう。

A:ええ。人気のある出し物のときにはよい席はいつでもすぐに売り切れてしまいますよ。切符は一万円以上もするんですが。

B:高いですね。ところで、歌舞伎はいつごろから始まったんですか。

A:江戸時代からです。始まったころは女の役者もいたんですが、今は男の人だけになりました。しかも男の人と言っても、役者の家の子供しかなれません。 

B:へー!じゃ、男の子がいなかったらどうするんですか。

A:養子をもらうという方法もあります。日本の伝統文化を守るのも容易なことではありませんね。

B:ほんとうに難しいですね。歌舞伎は日本人にとっても分かりにくいですか。 

A:ええ、歌舞伎は決まりが大変多く、一般の日本人のとってもわかりにくいですよ。劇場にはイヤホーンがあって、それを使って歌舞伎の解説を聞きながら芝居を見ることもできます。また、歌舞伎の舞台装置にも独自の工夫がなされています。花道は舞台の延長として客席を縦断して設けられた通路で、役者の登場・退場に使われるほか、重要な場面がここで演じられることもあります。舞台には回り舞台やセリという仕掛けがあり、幕を使わずに場面を変化させたり、役者を下から出現させたりできます。舞台の左側は下座といって、歌舞伎の伴奏音楽を演奏するところです。

B:そうですか。切符を買うときは花道に近い席を選ぶとよいですね。

A:そうですね。ほかに顔の隈取りやかつらなども歌舞伎の特色です。

B:これは中国の京劇とよく似ていますね。


文章标签:​女人禁制―歌舞伎,饮食文化,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元