您的位置:万语首页>文化/生活> ​お中元とお歳暮

​お中元とお歳暮

来源: tang_mac | 更新日期:2016-08-17 16:10:14 | 浏览(100)人次

お中元とお歳暮


  お中元もお歳暮も、もともと神や仏に供える米や餅、魚などを親しい人に贈るという宗教行事でした。それが、次第に宗教行事としての意味を失います。現在では、世話になっている人に感謝のしるしとして贈り物をするという習慣になっています。個人の間はもとより、会社の間でも盛んに贈り物のやりとりが行われます。そのため、毎年、7月のお中元の時期と12月のお歳暮の時期になると、全国のデパートや商店にさまざまな贈答品が並べられ、店内はそれを買い求める客でごった返します。お仲間とお歳暮は正式には先方に直接手渡しをするほうが良いのですが、遠方の方などにはデパートから直接配送することも最近は少なくないでしょう。そんな場合は挨拶状を同封するか、先方に届く頃に別便で、手紙か葉書を添え状として送るのがマナーです。包装には赤・金の蝶結びの水引と熨斗紙をつけます。そして表書きは水引の上側に「お中元」「お歳暮」と書き、中央下にその文字よりは少し小さめに名前を書きます。


A:お菓子をどうぞ。お得意先の日本の会社からのお歳暮です。

B:ありがとう。ところで、お歳暮って何ですか。

A:日本人は1年に2回お世話になっている人たちに贈り物をする習慣があります。7月始めより中頃までの期間に贈るのはお中元と言います。

B:普通は誰にいくらぐらいの物を贈りますか。

A:お中元とお歳暮を共に高価なものを贈るのは、自分にとっても負担ですし、あまりに高価なものを贈るとかえって相手に余計な気を遣わせたりするので、同僚や友人、先生3千円程度、両親、親戚、上司や取引先でも5千円程度が一般的です。

B:どんなものを贈った方がいいですか。

A:日本人がお中元やお歳暮にもらいたいと思っているのは、商品券がトップですが、実際にもらうものは長持ちするビール、食品、コーヒー、タオル、石けんなどのセットが多いです。また最近はお食事券や家の中を掃除してくれる掃除券など、アイディア商品もたくさんあります。

B:お中元あるいはお歳暮をもらったら、どんなお返しをしたほうがいいですか。

A:お中元を受け取った側は特にお返しをする必要はありませんが、到着したことを知らせるお礼の電話か、届いてから1~3日のうちにお礼状を出します。

B:そうですか。お中元を贈ったら、お歳暮も贈らなければなりませんか。

A:お中元を贈った相手にはお歳暮も贈るのが一般的です。お中元、お歳暮のどちらか一方を贈るならお中元よりは一年の締めくくりの意味でお歳暮を贈るのがよいでしょう。日本人だけが大切にしてきた習慣である「お歳暮」は、この一年のお付き合いに感謝をして、相手の喜ぶものを贈りたいものですね。


文章标签:​お中元とお歳暮,饮食文化,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元