日语 『論語』の先進篇 23

来源: wanghongjie | 更新日期:2015-04-18 10:01:36 | 浏览(22)人次

日语">日语  『論語』の先進篇    23

[白文]23.子畏於匡、顔淵後、子曰、吾以女為死矣、曰、子在、回何敢死、


[書き下し文]子、匡(きょう)に畏わる(おそわる)。顔淵後る(おくる)。子曰く、吾汝を以て死せりと為せり。曰く、子在す、回敢えて何ぞ死せん。


[口語訳]先生が、匡の地で賊に襲撃された時に、顔淵が集団からはぐれて遅れてしまった。後で顔淵と再会した時に、先生がおっしゃった。『私はお前が死んでしまったものと思っていた。』。顔淵が言った。『先生が生きておられる限り、私がどうして死ぬことなどあるでしょうか。』。


[解説]孔子たち一行は、匡において突然賊軍の襲撃を受けて四散してしまうが、その時に孔子と顔淵は離れ離れになってしまった。顔淵が賊に討ち取られて死んでしまったと思い込んでいた孔子だったが、その後に顔淵と再会してお互いに喜びと感動を噛み締めあったのである。

日语">日语  『論語』の先進篇    23

文章标签:日语 『論語』の先進篇 23,实用资料,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元