您的位置:万语首页>学习指南> 日语民间小故事 (昔?) (中日对照)(万语网日语学习

日语民间小故事 (昔?) (中日对照)(万语网日语学习

来源: chen2411661211 | 更新日期:2016-06-02 23:03:55 | 浏览(323)人次

日语民间小故事 (昔?) (中日对照)(日语学习">万语网日语学习
昔?
民间故事(日语学习">万语网日语学习
昔?は、?り始めが「昔、昔」、?り?めが「...であったとさ」のような一定の形式を持ったものを言う。出てくる?代??所?人物を特定せず、空想的である点が??と?なる。(日语学习">万语网日语学习
民间故事是指以“很久很久以前……”为开头,以“……据说是如此”为结尾的固定形式的故事。与传说不同之处在于它没有特定的时代,场所,人物,内容几乎全属虚构。(日语学习">万语网日语学习
日本の昔?の研究は、まだ数十年にしかならないが、昔?への?心は?く、すでに何万という昔?が?集され、民俗学、文学など各分野からの研究が?められている。最近では、ユング派分析家の河合隼雄が、日本の昔?の深?を分析して、西洋人の自我は「男性の意?」であるのに?し、日本人の自我は「女性の意?」とする?を?表して注目された。
日本对于民间故事的研究不过才数十年之久,但由于对民间故事的极度关心,至今已搜集了数百万篇民间故事,分别从民俗学,文学等领域进行研究。近几年,少壮派分析家河合隼雄对日本民间故事做了深层分析,发表了西洋人的自我是“男性意识”而日本人的自我是“女性意识”的学说,备受瞩目。(日语学习">万语网日语学习

五大昔?(日语学习">万语网日语学习
五大民间故事(日语学习">万语网日语学习
室町?代末期ごろに成立し、江??代から明治にかけて有名昔?として定着した五大昔?が日本人によく知られている。
下面的五则故事流传于室町时代末期,在江户时代至明治时代期间被公认为五大民间故事,至今仍是日本人耳熟能详的。
?かちかち山?は?からいたずらタヌキを捕らえて?る。タヌキは?の留守に婆をだまして?し、婆に化けて?に婆汁を?ませる。悲しむ?のために、ウサギがタヌキに大やけどをさせ、とうがらしを?り付ける。最後にタヌキをどろの舟に?せて沈め、?す。
?石山 老爷爷从田间捕回恶作剧的狸。狸趁老爷爷不在之际诱骗老婆婆并将之杀害,而后化身为老婆婆,并让老爷爷喝下由老婆婆的尸首熬成的汤汁。为了替悲伤的老爷爷报仇,兔子设计让狸严重烫伤,然后再给狸抹上辣椒,最后将狸置于泥船上,使之沉没溺死。
?猿かに合?ずるい猿は自分の拾ったカキの?をカニの拾った握り?と交?する。カニがまいたカキの?が大きな木になり、?を?ぶと、猿はカニをだまして熟した?を食べ、青い?をカニに投げつけて?す。カニの子は、うす、きね、ハチ、クリの助けで?のあだを?つ。
猴蟹大战 狡猾的猴子将自己拾得的柿子种子与螃蟹拾得的饭团交换。螃蟹播下的柿子种子逐渐长成大树,并且果实累累。于是猴子诱骗螃蟹,自己爬上树上食用成熟的果实,然后用青涩的柿子将螃蟹砸死。螃蟹之子最后在臼、杵、蜜蜂与栗子的帮助之下为父亲报了仇。(日语学习">万语网日语学习

?舌切りすずめのりをなめたスズメを意地?な婆は舌を切って追い出す。?しい?がスズメの宿を?ね、つづらをもらう。小さいつづらを?ぶと、中に大判?小判や宝が入っていた。婆はそれをまねてスズメの宿を?ね、大きいつづらをもらうと、中から蛇?ムカデや化け物が出てくる。?まり文句?「舌切りすずめ、お宿はどこだ」
断舌麻雀 坏心肠的老婆婆剪掉偷食其糨糊的麻雀的舌头,并将之轰出门外。心地善良的老爷爷前去麻雀的住处探望,结果麻雀要他选个礼物。老爷爷于是选了一个小箱子,里头竟装满了各种金银财宝。老婆婆见状便仿效老爷爷前去拜访麻雀的家,结果她带回的大箱子里头却装满了蛇、蜈蚣与妖怪。这则民间故事的名句是:“断舌麻雀,你家在哪里?”

?花さか?正直者の?がかわいがっていた犬に教えられて木の下から宝を掘り出す。死んだ犬を埋めた?所に大きな木が生え、?がそれでうすを作ってもちをつくと、大判?小判が出てくる。うすの灰で枯れ木に花を?かせて?は殿?に褒められる。それをまねた?の?はことごとく失?する。?まり文句?「ここ掘れワンワン」(日语学习">万语网日语学习
让枯木开花的老爷爷 诚实的老爷爷在他的爱犬的引导下,从树下挖出了宝藏。后来狗死了,在它的坟墓旁长出了一棵大树,于是老爷爷用此树做成臼来捣年糕,结果却从臼里涌出金银财宝。这个臼后来被烧成了灰,老爷爷将灰洒在枯木上,竟使枯木开出美丽的花朵,老爷爷也因此受到诸侯的奖赏。然而隔壁仿效老爷爷的老头儿却完全失败。这则民间故事的名句是:“挖这里,汪汪。”
?桃太郎川で洗濯をしていた婆が拾った桃から子供が生まれる。桃太郎と名付けられたその子は、大きくなって日本一のきびだんごを持って、犬猿、キジを?れて鬼が?退治に行き、宝物を持って?る。?まり文句?「大きな桃がどんぶらこどんぶらこと流れてきた」(日语学习">万语网日语学习

桃太郎 在河边洗衣服的老婆婆捡到一颗桃子,里头竟然生出了一个小孩。这个被取名为桃太郎的小孩长大之后,带着日本最好吃的黍面团子和狗、猴子、野鸡前往鬼岛击退鬼怪,最后带回了许多宝物。这则民间故事的名句是:“好大的桃子忽隐忽现地飘过来。”

文章标签:日语民间小故事 (昔?) (中日对照)(万语网日语学习),实用资料,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元