日语 『論語』の先進篇 25

来源: wanghongjie | 更新日期:2015-04-18 10:05:57 | 浏览(30)人次

日语">日语  『論語』の先進篇   25

[白文]25.子路使子羔為費宰、子曰、賊夫人之子、子路曰、有民人焉、有社稷焉、何必読書然後為学、子曰、是故悪夫佞者、


[書き下し文]子路、子羔(しこう)をして費の宰(さい)たらしむ。子曰く、夫の人の子を賊なわん(そこなわん)。子路曰く、民人あり、社稷(しゃしょく)あり、何ぞ必ずしも書を読みて、然して後、学びたりと為さん。子曰く、是の故に夫の佞者を悪む(にくむ)。


[口語訳]子路が、子羔を季氏が管轄する費の城主として採用した。先生が言われた。『あのまだ未熟な子羔では、城主の職務を十分に果たせないのではないか。』。子路が答えた。『費の町には、人民がいて土地を守護する神社があります。どうして人民を治めて神社の祭祀を執り行わずに、読書をすることだけが学問と言えるでしょうか。』先生がおっしゃった。『こういった子路の口達者で相手を丸め込むところが憎々しいのだ。』


[解説]季氏の重臣として権勢を高めた子路は、友人ではあるが政治的資質の乏しい子羔を軍事的要地である費の城主にとりなしてやった。そして、子羔に城主としての才覚と資質が不足していることを熟知していた孔子は、子路に対して『子羔では十分な務めを果たせないだろう』と苦言を呈した。しかし、政治的な実力者となっていた子路は、既に政治の現場から引退していた孔子に向かって、『書物を読む精神的な営為だけが学問ではなく、政治の現場で理想を実現することもまた学問ではないか』と反駁したのである。その口達者な言い回しに正面から言い返すことを煩わしく感じた孔子は、『子路の口先で相手を丸め込もうとするところが憎々しい』と漏らしたのである。

日语">日语  『論語』の先進篇   25

文章标签:日语 『論語』の先進篇 25,实用资料,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元