您的位置:万语首页>学习指南> 2016最新日语常用会话99句

2016最新日语常用会话99句

来源: chen2411661211 | 更新日期:2016-05-30 19:27:42 | 浏览(36)人次

2016最新日语常用会话99句

--日语培训班">万语网日语培训

Twitter実況中継と政治、報道伢爪鿢䨆쀪ъ粌;copy;版权所有沪江网粌ъ쀪䨆鿢爪伢

Twitter的实况转播与政治、报道

--日语培训班">万语网日语培训

Twitter实况转播쀗툥詪䔟ȱ鏑ഒ;copy;版权所有沪江网ഒ鏑ȱ䔟詪툥쀗

日本の状況はどうだろうか。登録ユーザー数は明らかになっていないが、津田さんは8万人程度がアクティブに利用しているとみている。日本語の面白い発言をピックアップする「ふぁぼったー」がクロールした有効アカウントが8万程度だったことがその根拠。ユーザー数が拡大するにつれ、趣味の近い人同士が「クラスタ」としてゆるやかにつながっり、オフ会を開くことも。Twitterで知り合って結婚したという事例もあるそうだ。
--日语培训班">万语网日语培训
日本的情况又怎么样呢?尽管注册用户数不确定,津田先生认为大概有8万活跃用户。其根据来自精选日语有趣言论的“FAVOTTER”的有效账号在8万左右。随着用户的增加,兴趣相同的人组成“小组”,逐渐加强联系,有的还会进行网友见面会。据说还有通过Twitter认识而结婚的。

津田さんは2007年から、Twitterを使って審議会やシンポジウムなどを実況中継してきた。「ネットは政策などへ反応が遅すぎる」という問題意識があるため。Twitterでリアルタイムで状況を伝え、問題を指摘することで、できるだけ早いタイミングでネットユーザーに対応を促したいという。�ꃭ畫粡뭗ᎅ;copy;版权所有沪江网ᎅ뭗粡畫ꃭ�

津田先生从2007年开始使用Twitter现场转播审议会和研讨会等。这是由于这样一种问题意识:“网络对政策的反应过于迟缓”。通过使用Twitter进行实况转播,指出问题,促使网民尽可能快的做出反应。
--日语培训班">万语网日语培训
「PSE(電気用品安全法)問題もダウンロード違法化も、官僚が条文を書き、今にも国会を通過するという時点で騒ぎ始め、通過した時に『初めて知った。おかしい』と言う人もいる。政策ができる過程がオープンになり、見る人が増えればと考え、Twitter中継している」。

“PSE(电气用品安全法)问题及非法下载,官员们制定法规,即将在国会通过时,出现了骚动,通过之后甚至有人说‘我都不知道,这太奇怪了’。我想如果能公开政策制定过程,让更多人看到的话就好了,所以使用Twitter进行直播”。堲뤽鸯즌﹕Ꮺ;copy;版权所有沪江网Ꮺ﹕즌鸯뤽堲

译注:PSE(电气用品安全法)问题指基于日本的电气用品安全法,对销售未按规定标明PSE标志的电器不予以承认,并由此产生的问题。

“Twitter議員”の橋本さんも同意する。「児童ポルノ法についてネットで騒がれ始めたのも、党としての意志決定が済んだ後だった。おかしいと思うことがあれば、早いうちに意見を寄せるなどして、議員をうまく使ってほしい」。

“Twitter议员”桥本先生也表示同意。“关于《儿童色情法》网上出现争吵是在自民党做出决定之后。要是觉得奇怪的话,就早点提出意见,好好的利用议员们”。䣸ꤹ쪔旨햨ꠂ�綾;copy;版权所有沪江网綾�ꠂ햨旨쪔ꤹ䣸

津田さんは実況する際、失言を書くべきか迷ったことがあるという。「あるシンポジウムでひどい失言があり、そのまま書くべきか迷ったが、記録しておかないとと考えて書いた。ただTwitterの場合は、1つの発言が前後の文脈を離れ、はてなブックマークで取り上げられて炎上することもある」。
--日语培训班">万语网日语培训
现在流行哪些词日本便当小搭配
沪江日语12月日语能力考特训班
大幅提升你能力考通过的几率
据说津田先生在实况转播之际,曾烦恼该不该如实写出议员们的失言。“在某次研讨会上有人说了很雷人的话,我迷惑于该不该原封不动的写出来,不过想到不记下来可不行,还是写了。不过Twitter上一句发言与前后文剥离,有可能成为显眼的关键词而传播,甚至被黑”。

著作権問題も気にしているという。「シンポジウムの発言などは、講演の著作物になるのではと考え、いろいろ調べている。報道目的で実況したり、要約をうまくやれば白に近いグレー、中継に許可をもらえば完全に白だろう」。Ꮤ夯ꬥ⨔჋糪ﳍ沪江欢迎您!©版权所有沪江网ﳍ糪჋⨔ꬥ夯Ꮤ

据说还有版权问题。“研讨会上的发言是否也有演讲版权呢,我就此作了多方调查。以报道为目的进行实况播报,如能很好的概括就近乎无罪,要是能获得转播的许可那就完全无后顾之忧了”。--日语培训班">万语网日语培训

文章标签:2016最新日语常用会话99句,实用资料,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元