美丽日语
来源: 万语网 | 更新日期:2007-08-21 18:11:08 | 浏览(164)人次
「生酔(なまよ)い」という言葉がある。手もとの辞書には、〈1〉「ぐでんぐでんに酔っていること」、〈2〉「少し酒に酔うこと」と出ている。両極端を表す不思議な言葉である 有一个词,叫“生醉”。手头的词典里,出现两种解释:〈1〉酩酊大醉;〈2〉微醺。它同时表示两种极端,是一个非常奇特的单词。 江戸川柳「蟹(かに)の生酔い真直(まっすぐ)にようろよろ」は、千鳥足だから〈1〉だろう。本来はどちらか片方の意味であったのが、誤解する人が増えて両者正解に落ち着いたのかも知れない 「酔い」はともかく「宵」には、両極端の〈1〉と〈2〉の併記される時代が来ないように、と願う。日暮れ間もないころを指す言葉を最近は、もっと遅い、夜更けの時間帯と勘違いする人も増えているらしい 情報が正確に伝わるよう気象庁は、予報用語の「宵のうち」(午後6~9時ごろ)を「夜のはじめごろ」に改めることにしたという。響きの美しい、情緒ある日本語が天気予報から消えるのはさみしい 作家の北村薫さんは「詩歌の待ち伏せ 下巻」(文芸春秋)で、言語文化を陸上競技の高跳びに例えて、言葉を何でもやさしく言い換える風潮を戒めている。「バーを次から次へと下げていくようなやり方が、競技の水準を上げるか下げるか」は明らかだ、と 意味を取り違えて雨に降られ、父祖伝来の言葉をひとつ、身をもって学ぶ。一夜のずぶぬれも授業料としては、さほど高価でもないでしょうにね…。春の宵、生酔い(〈2〉)の頭で思う。 会错意就要淋雨,以此躬学祖先传承下来的一个词语。就算淋了一夜的雨以作学费,那也不怎么昂贵吧……春天的傍晚,以微醺(“生醉”的第〈2〉解释)之态,我在心中作如是想。 |
课程名称 | 有效期 | 课时 | 原价 | 优惠价 | 试听 | 购买 |
240天 | 80节 | 370.0元 | ||||
240天 | 75节 | 480.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
155节 | 590.0元 |
关闭
试听课程
|
|||
360天 | 243节 | 590.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
398节 | 840.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
192节 | 898.0元 | ||||
60天 | 19节 | 198.0元 | ||||
240天 | 60节 | 500.0元 | ||||
120天 | 37节 | 398.0元 | ||||
150天 | 15节 | 258.0元 | ||||
150天 | 18节 | 358.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
52节 | 498.0元 |
关闭
试听课程
|
你可能感兴趣的文章
- 日本語の常識1:切るのになぜ“刺す"か(在线日语学习网) 2018-11-09
- (中日对照)日本的便当(日语视频学习网) 2018-11-09
- 原创日语古典俳句(日语培训网) 2018-11-09
- 日本前首相鸠山由纪夫成为国内大学名誉教授(日语学习网) 2018-11-06
- 日本中小学“光盘行动”引争议(日语培训网) 2018-11-06