【早安日语】第80讲
来源: 万语网 | 更新日期:2007-08-21 18:11:24 | 浏览(130)人次
授受動詞あげる 东西给出去 动作实施者は动作对象に给的内容をあげる。 もらう 从别人那里得到什么くれる 别人给(为)我做什么 「単語」 誕生日(たんじょうび) 生日お誕生日はいつですか。お誕生日おめでとうございます。生年月日(せいねんがっび) 彼(かれ) 他彼女(かのじょ) 她、女朋友 彼氏(かれし) 男朋友 プレゼント 礼物誕生日プレゼント お土産(みやげ)土特产 あげる 把东西给出去林さんは田中さんに本をあげます。 つもり 打算 (通常不会单独使用) 日本語を勉強するつもりです。打算学习日语。そのつもりです。那样打算。 やる 做 (对外人提起要对家人做什么时用) 差し上げる(さしあげる)「あげる」的谦让语先生にプレゼントを差し上げます。我给老师礼物。 よく 善于、做得很好できる 「する」可能态よくできました!做得好! もらう 以说话者为中心接受什么东西私は林さんに本をもらいました。我从小林那里得到一本书。 頂く(いただく)「もらう」的谦让语私は先生に本を頂きました。我从老师那里得到一本书。 同时还是「食べる」和「飲む」的谦让语。因此日本人常在吃喝什么东西前都会说「いた だきます。」我开动了。 当我们接受别人东西是客气地说「じゃ、いただきます」那么我接受了。 くれる 给我,为我(以对方为中心把东西给出来) 林さんは(私に)本をくれました。小林给我一本书。 下さる(くださる)「くれる」的尊敬语 五段活用动词 「ます体」:くださいます 特殊敬语的「い音变」。 同样的还有:ござる→ございます なさる→なさいます(お休みなさい。) 林さんは本をくださいました。小林给我一本书。 ----------------------------------------------- 今天的内容: 医者「いしゃ」日本社会中会对三种职业:教师,医生,律师尊称为先生。 地図(ちず) ティーシャツ ( 或者写作:Tーシャツ)T恤衫ブラウス :女性的衬衫外衣。 セーター:毛衣。两个都是长音。 傘 [かさ]伞的总称。在日本伞会分为日傘「ひがさ」(阳伞)和雨傘「あまがさ」(雨伞)。(音便) 切符 「きっぷ」票。 自転車「じてんしゃ」脚踏车。自動車「じどうしゃ」汽车。 修理(しゅうり)修理する。 見せる(みせる)見せます。给……看。その本を見せてください。请给我看那一本书……を見せてください。 祖母(そぼ) :祖母,外祖母。敬称是:おばあさん。 在日本社会中对母系没有内外之分。对外人提到自己的祖母外祖母。对外人提到祖父,外祖父则是:おじいさん 注意发音:长音。 育てる(そだてる):养育,抚养。 直す[なおす] :修理 治す:治疗クリスマス:圣诞节カード:卡片,所有卡片的总称。如提款卡等。 送る(おくる):寄、送。五段活用动词。送りました。 「文型」 1来週の金曜日は林さんの誕生日だから、彼にプレゼントをあげるつもりです。 から:表原因理由。 に……をあげる 送给谁什么。 つもり名词,通常不单独使用。打算如何做时,在动词后加つもり特殊的目的送的礼物用:プレゼント。如果是旅行时土特产则用お土産. 2あの車はもうふるくなったから、弟にやりました。那辆车旧了,所以给了弟弟。 弟にやりました:说法比较客气。やります 给出去。对外人提到,给自己的对内关系的任何关系,上对下等可以用。 3花に水をやります。 4学生は先生に花を差し上げました。 5テストがよくできたので、父からいいカメラをもらいました。 まだ、せんせいに新しい辞書を頂きました。 6この時計は去年父がくれた物です。そのネクタイは王さんのお兄さんが下さったのです。 7私は林さんにほんを買ってあげました。 8林さんがケーキをつくでくれました。 9風邪をひいたので、お医者さんに見てもらいました。 「日本いるいる」 日本假名起源从日本历史的角度来看,与日本的国风文化有密不可分的关系。 奈良时代(奈良時代「ならじだい」)之前,相当于西元791-794年间,派大量遣唐使来中国吸取中国文化。但到了九世纪,中国由盛唐慢慢衰退。日本觉得没有必要再这样千辛万苦远赴中国,因此中止了遣唐使的派遣。从十世纪开始就开始消化来自中国的文化,并创造出更符合日本的国风文化。代表就是假名(仮名)。有了假名,日本开始创造自己的国风色彩。日本善长模仿,也善长改造。这一点是我们应该学习的。 「练习」 翻译句子:我从小林那里得到一本书。 我从老师那里得到一本书。 |
课程名称 | 有效期 | 课时 | 原价 | 优惠价 | 试听 | 购买 |
240天 | 80节 | 370.0元 | ||||
240天 | 75节 | 480.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
155节 | 590.0元 |
关闭
试听课程
|
|||
360天 | 243节 | 590.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
398节 | 840.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
192节 | 898.0元 | ||||
60天 | 19节 | 198.0元 | ||||
240天 | 60节 | 500.0元 | ||||
120天 | 37节 | 398.0元 | ||||
150天 | 15节 | 258.0元 | ||||
150天 | 18节 | 358.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
52节 | 498.0元 |
关闭
试听课程
|
你可能感兴趣的文章
- 日本語の常識1:切るのになぜ“刺す"か(在线日语学习网) 2018-11-09
- (中日对照)日本的便当(日语视频学习网) 2018-11-09
- 原创日语古典俳句(日语培训网) 2018-11-09
- 日本前首相鸠山由纪夫成为国内大学名誉教授(日语学习网) 2018-11-06
- 日本中小学“光盘行动”引争议(日语培训网) 2018-11-06