您的位置:万语首页>学习指南> 日语阅读:『飛ぶ教室』

日语阅读:『飛ぶ教室』

来源: 万语网 | 更新日期:2007-08-21 18:12:54 | 浏览(131)人次

  毎年クリスマスが近づくころに読み返したくなる本がある。ドイツの作家ケストナーの「飛ぶ教室」だ。寄宿学校を舞台に一群の生徒たちと、彼らを取り巻く人々との交流の物語である。

  每当圣诞临近,笔者都会有那么几本想要重新翻阅的书籍。今年想看的是德国作家凯斯特纳的《飞翔的教室》。这部小说描绘了以寄宿学校为背景的一群学生,以及他们和周围人交往的故事。

  主人公の一人は、貧しい給費生のマルチン。冬の休暇直前に故郷から手紙が届いた。父親が失職し、旅費が工面できないという。他の生徒が帰省する中、学校に居残る彼を舎監のベク先生が見つけた。「どうしたわけなのだ」「いいたくありません」

  給費生:給費を受けている学生?生徒。(领助学金的学生)

  工面(くめん):いろいろ手段?方法を考えて手はずを整えること。特に、なんとか工夫して金銭を用意すること。算段。「旅費を―する」

  主人公之一,是一名领着助学金的贫苦学生玛鲁卿。在寒假来临之前他收到了家乡的来信,信中写到“父亲失业,无法筹措旅费”。就在其他学生都回家的这个寒假,宿管办的贝克老师发现了留在学校的他。“怎么回事?”“我不想说。”

  泣き崩れるマルチンに先生は20マルクを渡す。「クリスマスの前日に贈る旅費は返すにはおよばない。そのほうが気もちがいいよ」(高橋健二訳)。その晩遅く、息子の帰還に驚く両親にマルチンがまっ先に言ったのは、「帰りの汽車賃もぼく持ってるよ」だった。

  老师给了放声大哭的玛鲁卿20马克。“圣诞前给的旅费是用不着归还。你只要这么想心情就会好的。” (高桥健二译)。那天夜晚,迟归的玛鲁卿首先对吃惊的父母说到“我也有回程的火车票。”

  何度読んでも、ここで目頭が熱くなる。本が書かれた1933年は、ヒトラーが政権を取った年だ。世界が不況に沈み、多くの人にとって、貧困や失業は生々しい問題だった。

  めがしらが熱くなる:感動して涙が出そうになる。

  生々しい: 1 今できたばかりのようである。真新しい感じがする。

  2 目の前に見ているような感じである。「記憶に―?い」「―?い体験談」

  3 生身である。生きている。

  这本书不论看过几遍,每每看到这里笔者总感动得要落泪。此书写于1933年,是希特勒夺取政权之年。世界陷于不景气的状态中,对许多人来说,贫困和失业都是一个活生生的事实。

  今からみれば、主人公の抱える友情やライバル関係の悩みは甘っちょろいかもしれない。最近ドイツで映画化された「飛ぶ教室」では、学校への不適応や両親の離婚など現代の状況を織り込み、大胆に改作していた。

  甘っちょろい:性格や考え方などがいいかげんである。安易だ。あまちょろい。

  现在看来,主人公对于友情及竞争对手等关系所拥有的烦恼或许过于天真了。最近德国将《飞翔的教室》拍摄成电影,在片中对原著进行了大胆的改写,加入了玛鲁卿对学校的不适及父母离婚等现代一些现象的描述。

  しかし、原作の伝えるメッセージに変わりはない。ケストナーは言う。「どうして大人は子どものころを忘れることができるのでしょう。子どもの涙は、決して大人の涙より小さいものではありません」。子どもを暴力や欲望の対象としか見ない悲劇が続く年の終わりに、改めてこの名作を読もうと思う。

  但原著所要表达的思想并没有改变。凯斯特纳说到“为什么大人能够忽视小孩的眼泪呢?孩童的泪水决不亚于大人的眼泪”。在我们只看到以孩童为暴力或欲望对象的悲剧迭起的这个年终,笔者想要再度读读这部名作。

  ケストナー:凯斯特纳(Erich Kstner 1899-1974),德国作家。分别在莱比锡、罗斯托克和柏林大学学习德国文学、历史和哲学,1925年获得博士学位。曾任多种报刊的编辑,1927年起在柏林专事创作。1933年纳粹执政后,他的作品被禁止。1934和1937年曾两次遭纳粹逮捕。1945年定居慕尼黑,1945至1948年任慕尼黑《新报》文艺副刊编辑。1946至1949年创办青年杂志《企鹅》。1952至1962年任西德笔会主席,后任名誉主席。早期创作属“新实在主义”流派,他的许多诗歌抨击市侩作风、军国主义和法西斯主义,具有现实教育意义。作品通俗易懂,不拘形式,被称作“实用诗歌”。主要诗集有《E.K.博士的家庭诗歌药箱》、《审阅我自己写的书》等。长篇小说《法比安——一个道德家的故事》是他的主要作品,批判社会的恶劣风尚。他后来的作品带有悲观情调。他的儿童读物使他获得国际声誉。

文章标签:日语阅读:『飛ぶ教室』,实用资料,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元