您的位置:万语首页>学习指南> 日语阅读:高田さん

日语阅读:高田さん

来源: 万语网 | 更新日期:2007-08-21 18:12:56 | 浏览(143)人次

  トリを焼く煙がもうもうとあがり、勢いよく通りに出てゆく。東京?吉祥寺の駅前で、井の頭公園に近い場所だ。この春に逝った歌手、高田渡さんの行きつけだった店の止まり木で、しばししのんだ。

  もうもう[0]「〈濛濛〉」―たる/―と :弥漫霧?煙?ほこりなどがたちこめて、見通しが悪くなる様子。[表記]「〈朦朦〉」とも書く。

  ゆきつけ[0]「行きつけ」:常去その店をいつも利用していること。いきつけ。

  しばし[1]「《暫(し)》(副)

  〔下の「し」は接辞〕 そのわずかな間だけ、前後と異なる△行動を取る(様相を呈する)ことを表わす。

  「止(ま)り木ぎ[0][3]」

  (一)〔鳥小屋で〕鳥が止まる横木。(栖木)

  (二)つかまったり腰をおろしたりするための横木。(酒場などの独角圆凳、高腿凳)

  烤鸡的烟雾冉冉升起,弥漫到街道上。这是东京吉祥寺车站前面,井之头公园附近的场所。笔者坐在今春去世的歌手、高田渡先生常小店的高脚凳上小憩。

  「鉄砲や戦車や飛行機に/興味をもっている方は/いつでも自衛隊におこし下さい/手とり足とり教えます」。「自衛隊に入ろう」は1967年、高田さんが都立高の定時制に通う頃に作られた。このデビュー曲が放送禁止になった。

  てとり[0][3]「手取(り)」相手をあやつるのが上手な△こと(人)。

  ていじせい「定時制」学校教育で、夜間その他特定の時間?時期に学習を行う課程。「―高校」→全日制(ぜんにちせい)

  “面对大炮战车飞机/感兴趣的你们/请随时加入到自卫队来/我们将亲手教会你们”。《加入自卫队吧》一曲是高田就读于都立定时制高中时的谱写的。而这首处女作却遭到了禁播。

  主義主張を正面からぶつける作風ではない。「あたりさわりのないことを歌いながら、皮肉や批判や揶揄(やゆ)などの香辛料をパラパラとふりかけるやり方が好きだった」と自著「バーボン?ストリート?ブルース」(山と渓谷社)に書いている。

  あたりさわり:他に悪い影響を与える事柄。差し障り。「―のない話題を選ぶ」(妨碍,触犯)

  这并非从正面质问政府主张的作风。高田先生在自传《波旁。街。布鲁士舞》(山和溪谷社)中写到“我喜欢咏唱一些无关紧要的歌曲,并在其中加入一些讽刺、批判和揶揄的香辣调料。”

  何度聴いてもしんみりするのが「すかんぽ」だ。「土堤の上で すかんぽは/レールの間に 生きていた/急行ごとに気を付けをし/人の旅するのを眺めていた」。酒場や小劇場で自作詩の朗読を続けたドイツの詩人、ヨアヒム?リンゲルナッツの「哀れな草」に緩やかな曲を付けた。弱い草だが「目もあり 心もあり 耳もある」と、語るように歌う。

  しんみり:1 心静かに落ち着いているさま。しみじみ。(心平气和、平心静气、肯切)

  2 もの寂しく、湿っぽい気分になるさま。(沉静、悄然)

  (高田先生的曲中有一首)听了几遍都令人为之伤感的曲子《酸模》。“土堤上 酸模 在轨道间 顽强的生活 它注视着疾驰而去的列车 凝视着人类的旅程”。高田为长期在酒馆和小剧场咏诵自己作品的德国诗人,尤阿希姆。林格儒纳的作品《哀愁的小草》谱写了这首舒缓的乐曲。

  高田さんがドイツを訪ねるNHKのテレビ番組で、原詩に軽快な曲を付けて歌う現地の青年たちが出てきた。気を付けする草にはこっけい味があるから、明るく歌うのも分かるが、高田さんはその姿に、生きるものの愁いと根強さも見ていたのではないか。

  在NHK录制的高田先生走访德国的电视节目中,也出现了为原诗谱写轻快曲子并咏唱歌曲的当地青年。由于关注小草带给人一种诙谐的感觉,因而也能体会其明快旋律的心情。但高桥对于小草的那种态度,不正体现了其对生命的哀愁和坚忍不拔的咏叹吗。

  1月1日生まれで、存命なら明日が57歳の誕生日だった。その歌は、人々の心の中に流れ続けてゆくだろう。

  高田先生于1月1日出生,倘若仍存活于世上,那么明天将是他的57岁生日。他所作的歌曲,将永远地在人们的心中流淌。

文章标签:日语阅读:高田さん,实用资料,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元