您的位置:万语首页>学习指南> 日语阅读:一张老挂历

日语阅读:一张老挂历

来源: 万语网 | 更新日期:2007-08-21 18:12:56 | 浏览(148)人次

  今年も、残りわずかとなった。一枚だけになった古いカレンダーを見やりながら、新しいものを用意する。まだ見ぬ白い時間というような不思議な魅力が、来年のカレンダーにはある。

  今天的日子,又已经所剩无几了。笔者一边看着这最后一张老挂历,一边准备着来年的。就觉得明年的这挂历里,这尚未接触的时间里,有着不可思议的魅力。

  JR東日本のカレンダーをめくってみた。1月の暦の上の写真は、広い雪原の向こうを列車が行く風景だ。かなたに雪を頂く山があって、厳しくも美しい北国の冬の写真だが、その列車の説明に「羽越本線 いなほ」とある。山形県での脱線転覆事故で、思いも寄らない巡り合わせになってしまった。

  かなた[1]《彼《方》(代)

  〔「な」は「の」と同義の雅語の助詞〕 何か近くに在るものを越えた△先の方(遠くの方)。

  「―こなた/山の―〔=山を越えた向こう側〕」

  「巡(り)合(わ)せ[0]」机缘、命运だれかが良い目に、また、だれかが悪い目にあうことになる、不特定の順。まわりあわせ。〔狭義では、運命の意にも用いられる〕「不思議な―」

  「思いも寄らない」万没想到、做梦也没想到今まで得た知識や経験から推論して、そういう事実が有るだろうとは全く考えることが出来ない。

  笔者翻开了JR东日本的年历。年历上一月份的图片,是在白雪覆盖的宽广草原上飞速行进的列车。远处是一座白雪皑皑的山峰,原以为这是一副俊美的北国冬天的照片,可上面却为此列车写有说明“羽越本线稻穗号”。万没想到会在山形县发生出轨翻车事故,这真是命运的捉弄。

  痛ましい事故の現場では、昨日も捜索が続いた。改めて、犠牲者のご冥福を祈りたい。JRは事故が防げなかった原因を一日も早く究明し、再発防止の手を打ってほしい。

  「手を打つ」

  (一)何かに対処する方法をとる。

  (二)話合いの結果、それで解決した事にする。

  在这令人心痛的事故现场,昨天的搜索仍在持续着。(借此)笔者还想再次为这些死难者祈求冥福。希望JR能尽快查明没能很好地预防事故的原因,以防事故的再次发生。

  大きな街の駅では、ふるさとに向かう帰省客や家族連れが目立ってきた。ふるさとの山や海は、遠くに暮らす人に呼びかけてくるようなところがある。暮れには、それが強まる。

  各大街的车站上,返乡的游子及全家结伴成行的旅客十分引人注目。仿佛是那故乡的山和海,在召唤着居住在异乡的游子们。尤其是到了年末,这种感觉更为强烈。

  「海なりは/こうも 聞こえるのだ/そうら/まめで暮らしているか/もう そろそろ帰って来いよ。ってな。/不思議だというか」(「竹内瑛二郎詩集 海潮」秋田豆ほんこ)。竹内氏は、1904年に秋田市の港近くに生まれ、地元で長く教職にあった。

  まめ[0]―な/―に(一)きちょうめんで、努力を惜しまない様子。まめやか。「―に働く/筆―な人」

  (二)健康な様子。「―で暮らせよ」

  ――さ[0][表記]普通、(一)は「{忠実}」、(二)は「{達者}」などと書く。

  “大海的呼唤 可曾听见  在远方 你们是否努力地生活 归来吧 游子们 是否有些意外呢” (《竹内瑛二郎诗集 海潮》秋田豆ほんこ)。竹内先生,于1904年出生于秋田市海港附近,他在当地长期从事教师职业。

  子どもたちをうたった詩からは、教室での様子が目の前に浮かんでくる。「きょうもまた/せんせいといってくれるか/おう おう/子どもらよ」。この一年、地上の様々なところで多くの命が散らされた。何事もないことは何でもないことではなく、尊いことなのだと、思い知らされる暮れである。

  听到孩子们咏唱的这些歌谣,笔者眼前又不禁浮现起当时在教室时的光景。“今天/ 是否又能 和老师一块儿欢唱/ 哦 哦 /孩子们啊”这一年,在这地球之上的许多地方许多孩子失去了生命。在这个岁末让人觉得,平安无事并非算不了什么的事情,而是最为珍贵之事。

文章标签:日语阅读:一张老挂历,实用资料,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元