您的位置:万语首页>学习指南> 日语阅读:古い本館

日语阅读:古い本館

来源: 万语网 | 更新日期:2007-08-21 18:13:00 | 浏览(142)人次

  宮沢賢治がよく通ったという岩手県水沢市の旧緯度観測所の古い本館が、解体の直前に一転して保存される方向となった。代表作「銀河鉄道の夜」の構想を育んだとも考えられている建物だ。保存を訴える全国の賢治ファンの声を受けて、水沢市では市有にする方針という。

  はぐくむ「育む」

  1 親鳥がひなを羽で包んで育てる。「ひなを―?む」(抱、孵)

  2 養い育てる。「大自然に―?まれる」(哺育、养育)

  3 大事に守って発展させる。「二人の愛を―?む」(培养、培育、维护、保护)

  宫泽贤治过去经常去的岩手县水泽市旧纬度观测所的旧书阁,就在要被解散前,形势一变决定被保存下来。这是公认的能够很好维护宫泽代表作《银河铁道之夜》构思的一座建筑物。据说应全国贤治迷们呼吁保存此建筑物的要求,水泽市采取了此建筑物市属的方针。

  今の国立天文台水沢観測所の敷地内にある木造2階建ての旧本館は、1921年、大正10年に建築された。その年に、賢治は現在の花巻市の農学校に教諭として赴任した。それ以後、地球の自転軸のふらつきなどを調べる観測所に、しばしばでかけた。

  ふら‐つ?く1 ふらふらと揺れる。また、足元がしっかりせず、よろよろする。「酒に酔って足が~」(不稳、摇晃、蹒跚)

  2 気持ちなどが定まらずに揺れ動く。「決心が―?く」(犹豫)

  3 あてもなく歩き回る。うろつく。ぶらつく。「盛り場を~」(溜达,闲逛)

  现今的国立天文台水泽观测所的地基内有一座2层楼高的木制建筑的旧书馆,这是于1921年,大正10年修建的。那一年,贤治担任现在的花卷市农业学校的教师。那之后,他屡次前往观测所调查地球自转轴摇晃等原因。

  「その前の日はあの水沢の臨時緯度観測所も通った。あすこは僕たちの日本では東京の次に通りたがる所なんだよ」。童話「風の又三郎」の原型とされる「風野又三郎」の一節だ。詩「晴天恣意」の下書きの一つには「水沢緯度観測所にて」という副題が記されている。

  下書き:1 清書の前に練習のためにかいてみること。また、そのかいたもの。

  2 一応かき上げてはあるが、まだ多少手を加える必要のある文章。草稿。「―に手を入れる」

  “在那前一天,他还前往水泽市的临时纬度观测所。那可是我们在日本除了东京之外最想去的地方啊。”这是以童话《风之又三郎》为原型改编的《风野又三郎》中的一节。在诗作《晴天恣意》的底稿中,还写着 “于水泽纬度观测所”这么一个副标题。

  先日の夜、その旧本館を訪ねた。小さな望楼付きの洋風の建物は、雪明かりの中で、大きな黒い影のように立っていた。半月が浮かび、星はあまり見えない。

  前些天的夜晚,笔者走访了那个旧书阁。这座附有小小望楼的西式的建筑物,在雪光中,仿佛是矗立着的一个高大黑影。半轮明月悬挂在天空,却不怎么瞧得见星星。

  「銀河鉄道の夜」の初稿ができたのは、観測所に通っていた24年ごろだった。22年には愛する妹トシが亡くなっている。それまでそこに居た人が永遠に居なくなる。その深い悲しみが、少年ジョバンニが友のカンパネルラを失う物語に投影しているように思われる。

  完成《银河铁道之夜》这部初稿,是宫泽来到观测所24年之时。在第22年之际,他亲爱的妹妹“敏”去世了。一直居住于此的人将不复归来。这不由得令人想起,那种深切的悲恸,其实也投影在了少年Jobanni失去挚友Kampanella这个故事中。

  旧本館に近づくと、ガラス窓の奥に小さな赤い電球の明かりが見えた。闇の中の一点の光。それは、「銀河鉄道」が掲げるともしびのように、ぽうっと静かに息づいていた。

  ともしび:ともした火。あかり。とうか。ともし。「心の―」

  ぽうっと:1 意識がぼんやりするさま。「―して聴きほれる」「暑さで頭が―する」(模糊)

  2 ほのかに明るくなったり、赤みがさしたりするさま。「―顔を赤くする」(发热、脸微红)

  只要接近旧书阁,就能从玻璃窗里看见小小的红色灯泡中所散发出的光亮。这是黑暗中的一点光明。仿佛就似“银河铁道”中所所悬挂的灯火一样,静静地散发着微热。

文章标签:日语阅读:古い本館,实用资料,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元