您的位置:万语首页>学习指南> 日语阅读:拍手

日语阅读:拍手

来源: 万语网 | 更新日期:2007-08-21 18:13:04 | 浏览(154)人次

  米大統領の一般教書演説は、例年1月末に行われる。中継番組を見るたび、あの拍手の盛大さが気になる。閣僚はもちろん連邦議員や来賓が節目ごとに立ち上がり、感服したような表情で手を打ち続ける。

  教書:(布告,训示,命令,咨文)

  1 ローマ‐カトリック教会で、教皇?司教が信徒を教導するため公式に発する布告?書簡。

  2 米国で、大統領や州知事が連邦議会または州議会に出す政治上の意見書。メッセージ。「一般―」「予算―」

  3 英国で、国王から議会へ、また議会の一院から他の一院へ発する文書。

  美国总统所进行的一般文告演说,历年来都是在一月底进行。每次看实况转播,都深深地为其鼓掌的盛大场面所吸引。内阁大臣自不必说了,联邦议员及到场佳宾在每个节目结束时都会起立,以一种钦佩之情持续地鼓着掌。

  名演説ならともかく、不出来な時でも驚くほどの拍手を浴びる。米紙によると、あれはあれで一種の政治指標なのだという。盛んなら善政、まばらなら悪政といった印象を視聴者に与える。正味45分の演説で、拍手による中断が計15分ほどあれば、まずは標準的と言われる。

  不出来:出来が悪いこと。また、そのさま。「―な弟子」「―な作柄」「出来―」

  まばら:1 物が少なくて、間がすいているさま。すきまのあいているさま。「人通りも―な住宅街」

  2 順序だっていないさま。ばらばらであるさま。

  正味:実質的な数量。「昼休みを除いて、―八時間働いた」

  名演说姑且不论,可演说中即便有败笔,却也依然能得到令人吃惊雷鸣般的掌声。美国报纸称,那不过是一种政治指标。掌声热烈则说明总统实施的是仁政,而掌声稀疏则给观众一种苛政的印象。据说总长在45分钟的实际演说中,如果统计出有15分钟左右是因为鼓掌而引起的中断,那么便可认为是符合标准的。

  日本の国会であれほどの拍手を見ることはない。ためしに小泉首相の施政方針演説の映像を見直してみた。「郵政民営化は改革の本丸」と訴えた去年は、数えると拍手が13回あった。ほとんどが散発的で短く、しばしばヤジにかき消された。

  本丸:日本の城郭で、中心をなす一区画。城主の居所で、多く中央に天守閣を築き、周囲に堀を設ける。

  ヤジ:やじること。また、その言葉.「―を飛ばす」「―の応酬」(倒彩,奚落声,嘲笑声)

  在日本的国会就看不到这种情况的鼓掌。笔者试着重新观看了一下小泉首相施政演说的录象。在首相说到去年“邮政民营化是改革的中心”时,鼓掌数也只有13回。而且大部分掌声零星短暂,屡屡地湮没在倒彩声中。

  今年は違った。大きな拍手の波が27回も起きた。歓声も聞こえる。総選挙での大勝を実感させる拍手喝采ぶりだが、前列に並ぶ初当選組が、演説を盛り上げようと呼びかけあった成果でもあるらしい。

  今年则不相同。大规模的掌声就达到了27次。还能听到人们的喝彩声。这些鼓掌喝彩让人有首相在大选中获胜的实感,不过似乎也有前面所提到的,初当选者们为了活跃演说会场而事先打招呼而产生的效果。

  小泉チルドレンと呼ばれる新人議員の組織「83会」が前日、こんな会報を各議員に送った。「総理演説の要所要所で声援、拍手をお願いします。終了後は、米国議会における大統領演説のように83会全員が立ち上がって、30秒ほどの間応援の拍手をしましょう」

  被称为小泉嫡系的新议员组织“83会”,在会议前一天将这样的会报送到各议员手中。“提请各位在总理演说的重要地方给予鼓掌声援。在演说结束之时,希望各位像美国议会总统演说一般,83会全体成员起立致于30秒左右的掌声。

  にぎやかだったわけである。最後に起立した議員こそ少なかったものの、拍手の音量は何倍にも増えた。しっかり目を光らせていないと、有権者の知らないところで、「小泉大統領」が出現しないとも限らない。

  目を光らす:油断なく監視する。厳重に見張りをする。「逃げ出さぬよう―?す」

  难怪会场气氛如此热烈。尽管最后起立的议员人数不多,但鼓掌声却较以前增至几倍。如果不严加警惕,或许在当权者不知情的情况下,真可能出现“小泉总统”。

文章标签:日语阅读:拍手,实用资料,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元