您的位置:万语首页>学习指南> 日语阅读:責任

日语阅读:責任

来源: 万语网 | 更新日期:2007-08-21 18:13:04 | 浏览(144)人次

  前原民主党代表が23日の国会で、自民党は堀江貴文ライブドア前社長を「衆院選の票寄せパンダ」に使ったとただした。小泉首相は、捜査と選挙の応援とは別の問題だと答えた。その夜、堀江前社長が逮捕された。翌日になると、首相は「不明だと言われれば、それまでですけどね」と述べた。

  前原民主党代表23日于国会,追究了自民党利用了堀江贵文原社长“为众议院拉票”一事。小泉首相回答说“搜查和支持选举是两个不同的问题”。那一晚,堀江前社长被逮捕。翌日,首相发表声明“如果你们说我在此事上态度不明,我也只能是这样了。”

  ところが、この一言ではとどまらなかった。「あのメディアの持ち上げ方、何ですか。自分の持ち上げ方を棚にあげて、改革まで私の責任と批判している」

  棚に上?げる自分に不都合なことはわざと知らぬ顔をして打ちすてておく。たなへあげる。

  然而,单凭这句话首相似乎还意犹未尽。“那媒体曾经的吹捧又是怎么回事?他们对自己的作为置之不理,却连改革方面的责任都推到我身上来了。”

  昨日のこの欄では、「マスコミはどうですか。すごく持ち上げたじゃないですか」という公明党の幹部の発言について、こう書いた。「すんなりうなずくつもりはないが、取材相手との距離をどう取るか、メディアは常に問われている」

  “媒体现在怎么样了?不是吹捧过头了么?”。昨天本专栏,就公明党干部的发言,曾经这样写到。“就这一点我并不打算认同。不过,和采访对像该保持怎样的距离,也是众多媒体经常碰到的问题。”

  目に余るような持ち上げ方をしたかどうかは、それぞれのメディアが自らの責任で省みることだ。教訓とすべきものもあるだろう。しかし「ホリエモン人気」を票集めの広告塔や「刺客」として利用したその党の総裁が、メディアの方に矛先を向けたのには少々驚いた。それこそが「棚にあげて」ではないだろうか。

  目に余る1 程度がひどくて黙って見ていられないほどである。「彼らの言動は―?る」

  2 数が多くて一目で見渡せないほどである。「―?る大群」

  媒体的吹捧是否有些过头了,各媒体也该从自身的责任进行好好的反省。其中应该不乏教训及该做之事吧。但是,利用“堀江门之人气”来拉票的广告及利用其作为“刺客”的政党总裁也将矛头指向了媒体倒多少有些令人吃惊了。或许那也正是其“置之不理”的原因吧?

  見過ごせないのは、自民党が一方的に「ホリエモン」を利用したのではないことだ。ライブドアの側も、自民党という巨大な後ろ盾を、「世界一」の会社に膨らませるために利用しようとしたはずだ。それはまるで、票と金を狙う共演に見えた。

  不能放任不管的不正是自民党单方面利用“堀江门人气”一事么?Livedoor方面也以自民党为强大的后盾,努力扩张为“世界第一”的大公司。这看起来简直就是一场争夺权钱的闹剧。

  首相には、問題を追及された時に、ちゃんと説明せず口をつぐんでしまう傾向があるようだ。今回も責任の転嫁で終わってしまうのだろうか。

  つぐむ「噤む?鉗む」口を閉じる。ものを言わない。黙る。

  首相在被追究问题责任时,一般都有不祥作解释保持缄默的倾向。此次是否又要以推卸责任而告终呢?

  ホリエモン1. ライブドア元社長の堀江貴文の持ち馬(競走馬)の名前。高知競馬所属。父ブラックタイアフェアー.名前を公募して、その中から選ばれた。一般的な場所で「ホリエモン」と呼ばれるようになったのはこちらが先行している(命名の由来自体は、堀江貴文によるか)

  2. 球界参入計画表明以降、堀江貴文の一般的知名度が上がって以降、彼自身の愛称として一般にも広く認知されるようになった。やがては同社のコンテンツ内でも「ホリエモン」との表記がされるようになった。

文章标签:日语阅读:責任,实用资料,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元