日语阅读:質屋
来源: 万语网 | 更新日期:2007-08-21 18:13:05 | 浏览(182)人次
三武(みたけ)久美子さん(58)が「質屋の女房」になったのは、二十数年前のことだ。8人きょうだいの末っ子で、幼いころに父を亡くし、母のお供をして質屋によく通った。それがどういう巡り合わせか、質屋さんと結婚した。 巡り合わせ:自然にめぐってくる運命。まわりあわせ。「不思議な―」「―が悪い」 三武久美子(58)成为“当铺的老板娘”,是在二十多年前时候的事了。美子是8兄弟中最小的孩子,在年幼时候其父去世,她经常陪母亲一同前往当铺。那是一个怎样的机缘啊,美子后来竟和当铺老板结婚了。 そんな思い出を収めた「本日は定休日」(文芸社)を読み、東京?品川の店を訪ねた。かつては路地の奥に出入り口があり、窓には格子がはまっていたそうだが、いま、店は通りに面して明るく、格子もない。 读了收录此篇回忆的「今天是休息日」(文艺社)之后,笔者走访了东京。品川的这家当铺。据说以前胡同的深处有一个出口,窗户上嵌有窗棂,但现在当铺对着大街,十分明亮,窗户上现已没有了窗棂。 「いまのお客さんは、生活費というよりも、小遣いがちょっと足りないという人が多いようです」と三武さんは話す。むかし、シャンデリアを質草として持ってきた人がいたのには驚いた。質草の主流は、衣服や電気製品から貴金属やブランド品のバッグに変わってきた。 シャンデリア:洋間の天井からつり下げる装飾的な照明器具。ガラスなどの台に多くの電球を組み合わせたものが多い。 質草(しちぐさ):質に入れる品物。質物(しちもつ)。しちだね。「腕時計を―に金を借りる」 ブランド「brand」銘柄。商標。「デザイナーズ―」「―品」 三武女士说道“现在来当铺的客人,与其说是为了生活费,倒不如说因为零花钱稍微不够来的人更多些”。以前我都为有人拿枝形吊灯来典当而感到吃惊。现在当品的主流由过去的衣服、电器变成了贵金属、品牌的书包等等。 質屋の始まりは鎌倉時代といわれる。いまや消費者金融に加えて、銀行までが争って金を貸す時代である。昭和30年代に全国に2万店あった質屋は、4千店に減った。 据说当铺源于镰仓时代。现在是一个除了消费者金融业之外,甚至连银行也竞相加入到将钱贷出的时代。昭和30年代全国2万家的当铺,现在已递减到4千店。 それでも、まだまだ根強い人気がある。三武さんはその理由を「万一、お金を返せなくても、取り立てはしないし、事情があれば返済を待つこともあるからでしょう」と語る。身の丈にあった借金であり、貸手には人の情もあるのだ。 取り立て:1 特に目をかけて登用すること。抜擢(ばつてき)。「社長の―で出世する」(提拔) 2 強制的に取ること。催促して徴収すること。「借金の―にあう」(催缴,催收,征收) 3 取って間がないこと。また、そのもの。「―のトマト」(刚摘下,刚捕获) みのたけ「身の丈?身の長」せいの高さ。身長.背丈。「―二メートル余の大男」 尽管如此,当铺还是深受欢迎的。三武女士分析其中理由为“即使无法还款,对方也不会催收,而且如果有什么事情,当铺有时也能够延长还贷期限。”这是符合个人情况的欠债,贷方也是有人情味的。 東京で質屋の常連客となったのは、「地縁血縁のない上京者だった」。そう書いたのは、ドイツ文学者の故種村季弘さんだ。最近、三武さんの店には、アジアの国々からの「上京者」が目立つ。病気の母に仕送りしなければならない、などと聞かされると、つい多めに貸してしまうそうだ。 在东京成为当铺常客的,一般是“和东京没有乡土及血缘关系的进京者”。这么写的是已故的德国文学家,种村季弘先生。最近,三武女士的店里,来自亚洲各国的“进京者”尤为醒目。据说听到诸如“必须给生病的母亲汇寄生活费”之类的话语,就会不知不觉多借出些了。 |
课程名称 | 有效期 | 课时 | 原价 | 优惠价 | 试听 | 购买 |
240天 | 80节 | 370.0元 | ||||
240天 | 75节 | 480.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
155节 | 590.0元 |
关闭
试听课程
|
|||
360天 | 243节 | 590.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
398节 | 840.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
192节 | 898.0元 | ||||
60天 | 19节 | 198.0元 | ||||
240天 | 60节 | 500.0元 | ||||
120天 | 37节 | 398.0元 | ||||
150天 | 15节 | 258.0元 | ||||
150天 | 18节 | 358.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
52节 | 498.0元 |
关闭
试听课程
|
你可能感兴趣的文章
- 日本語の常識1:切るのになぜ“刺す"か(在线日语学习网) 2018-11-09
- (中日对照)日本的便当(日语视频学习网) 2018-11-09
- 原创日语古典俳句(日语培训网) 2018-11-09
- 日本前首相鸠山由纪夫成为国内大学名誉教授(日语学习网) 2018-11-06
- 日本中小学“光盘行动”引争议(日语培训网) 2018-11-06