日语阅读:ロッキード事件
来源: 万语网 | 更新日期:2007-08-21 18:13:06 | 浏览(152)人次
戦後最大の疑獄事件といえば、やはりロッキード事件になるだろうか。航空機の売り込みで巨額のわいろが動き、田中角栄元首相の逮捕に至ったこの事件は、30年前の1976年2月4日にアメリカの議会で発覚した。 ぎ‐ごく「疑獄」 1 政治問題化した大規模な贈収賄事件。 2 犯罪事実がはっきりせず、有罪か無罪か判決のしにくい裁判事件。 「ロッキード事件」 米国ロッキードLockheed社の大型旅客機の日本売り込みに際し、多額の賄賂が政界に渡された疑獄事件。一九七六年の米国上院外交委員会で発覚し、事件当時の首相であった田中角栄をはじめ政府高官や商社?航空会社幹部らの逮捕?起訴に至り、大政治問題となった。平成七年(一九九五)二月、最高裁判決で有罪が確定。 说起战后最大的贿赂事件,当属Lockheed事件吧。为销售飞机所进行的巨额贿赂,甚至导致田中角荣原首相逮捕的这个事件,在30年前的1976年2月4日,被美国议会揭露于世。 その日は確か、東京本社の社会部で宿直勤務に着いていた。原稿は最終版ぎりぎりに、ワシントンの記者から外報部へと送られてきた。「ロッキード社 丸紅?児玉氏へ資金」。記事は26行と短いが、見出しは大きく5段抜きだった。 しゅく‐ちょく「宿直」 会社?工場?学校などで、勤務者が交替で泊まり込み、夜の警備に当たること。また、その人。「―員」「―室」 记得那一天,笔者在东京总部的社会部值夜班。在当天报纸的最后一版要敲定时,本部收到了华盛顿记者海外部发来的稿件。“Lockheed公司 向丸红。儿玉行贿”。报道虽然只有短短的26行,但其标题却整整地占据了其中5行。 政治、経済、社会、外報の各部総掛かりでとりかかる、まれな事件となった。社会部では一番若手だったので、児玉誉士夫邸の前で人の出入りを取材する「児玉番」の日もあった。 とりかかる:手をつける。着手する。「作業に―?る」(着手,开始) 此事件使得政治,经济,社会,海外部各部门共同参与,是件极其罕见的事件。由于笔者在社会部是最年轻的,所以有些日子被派去采访进出儿玉誉士夫家邸的人,而被称作“儿玉家宅当值者”。 7月27日の朝、自宅に本社から電話が来た。「田中逮捕だ。拘置所へ行ってくれ」。すぐタクシーで向かう。着いた時は、元首相を乗せた車が塀の内側に入った後だった。車内の元首相を見た本社写真部員からその様子を聞いて、原稿を送った。 7月27日上午,笔者在家中接到了报社打来的电话。“田中被捕了。速前往拘留所”。笔者立即坐上出租车前往。抵达之时,原首相所乘坐的车子刚刚驶入围墙内侧。在向目睹了车内原首相的本报摄影部的同事了解了情况之后,发了稿件。 「今太閤」などと言われて、首相にまで上り詰めてから4年後の逮捕だった。この後も様々な事件を現場で取材したり、周辺で見たりしてきたが、これほど深刻な権力犯罪には出合っていない。 たい‐こう「太閤?大閤」 1. 摂政?太政(だいじよう)大臣に対する敬称。のち、関白辞任後も内覧の宣旨を受けた人、または関白の位を子に譲った人の称。 2. 豊臣秀吉のこと。 上り詰める:(上到顶点,爬到顶峰) のぼれるだけのぼる。登っていっていちばん上まで達する。「長い坂を―?める」「出世の階段を―?める」 当时田中被称为“当代丰臣秀吉”,可他却在爬上首相顶级宝座4年后被逮。此事件之后,笔者对各种各样的时间亲历现场采访,也曾从旁观察,但却不曾再遇见如此重大的权力犯罪。 戦後の約60年を顧みると、ロッキード事件はその真ん中あたりで起きている。事件を挟んで前と後が30年ずつある。「ロ事件後」の30年で日本の腐敗や癒着の構造はどう変わってきたのか。表向きはともかく、闇の構造そのものが消えたとはとても言えないだろう。ロ事件が繰り返されないという保証はない。 ゆ‐ちゃく「癒着」 好ましくない状態で強く結びついていること。「政界と財界が―する」 回顾战后这大约60年,Lockheed事件正发生在这时间段的中间。事件前后各有30年时间。在Lockheed事件发生的30年后,日本的腐败,官商之间的勾结其构造又发生了怎样的变化呢?表面上的我们姑且不论,但我们很难说暗地里的构造其本身已经消失了吧。因为根本就无法保证Lockheed事件不再重演。 |
课程名称 | 有效期 | 课时 | 原价 | 优惠价 | 试听 | 购买 |
240天 | 80节 | 370.0元 | ||||
240天 | 75节 | 480.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
155节 | 590.0元 |
关闭
试听课程
|
|||
360天 | 243节 | 590.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
398节 | 840.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
192节 | 898.0元 | ||||
60天 | 19节 | 198.0元 | ||||
240天 | 60节 | 500.0元 | ||||
120天 | 37节 | 398.0元 | ||||
150天 | 15节 | 258.0元 | ||||
150天 | 18节 | 358.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
52节 | 498.0元 |
关闭
试听课程
|
你可能感兴趣的文章
- 日本語の常識1:切るのになぜ“刺す"か(在线日语学习网) 2018-11-09
- (中日对照)日本的便当(日语视频学习网) 2018-11-09
- 原创日语古典俳句(日语培训网) 2018-11-09
- 日本前首相鸠山由纪夫成为国内大学名誉教授(日语学习网) 2018-11-06
- 日本中小学“光盘行动”引争议(日语培训网) 2018-11-06