日语阅读:宗左近
来源: 万语网 | 更新日期:2007-08-21 18:14:02 | 浏览(138)人次
「その時、父が私の手を離したのです」「父親なら離すまい……それはコマロフスキーだ」。ロシア革命を挟む激動期を舞台にしたデビッド?リーン監督の映画「ドクトル?ジバゴ」の印象的な一場面だ。 “那时,爸爸放开了我的手。”“爸爸不会放手的……那是柯曼洛夫斯基。”这是大卫。里恩导演的以俄国革命前后动荡时期为舞台的电影《日瓦戈医生》中,留给人印象极深的一幕。 子供の頃、混乱の中で手を離して迷子にさせたのは実の父ではないはずだと、主人公ジバゴの兄が、ジバゴの子と思われる若い娘に語る。我が身に危険が迫った時に手を離して逃げるか、離さないか。そこに一本の線が引かれていた。 主人公日瓦戈的哥哥对那个被认为是日瓦戈女儿的年轻女孩说,在她孩童时期,混乱中放开她的手,扔下她孤身一人的不会是她的亲生父亲。全剧以在自己身处险境时是抛下孩子逃走,还是不会扔下孩子这一问题为主线。 母の手が離れた——。昭和20年5月、米軍の東京空襲の猛火の中で、青年は手をつないで逃げていた母を見失う。生と死が分かれた。その責めを負い続けて長編詩「炎える母」を著した詩人?宗左近さんが、87歳で亡くなった。 妈妈的手离开了我——。昭和20年5月,美军东京空袭所造成的大火灾中,一名青年与牵着手一起逃亡的母亲走散了。两人从此阴阳相隔。诗人宗左近先生背负了一生的自我谴责,写下长篇诗《火焰中的母亲》。他于87岁时离开了人世。 「いない/母がいない/走っている走っていた走っている/母がいない」。母や戦死した友を詠んだ詩は、戦火で奪われた幾多の命への鎮魂でもあった。 “不见了/妈妈不见了/我不停地跑啊跑 跑啊跑/但是妈妈不见了”。这首吟咏母亲与战死的友人的诗歌,也是献给无数被战火夺去的生命的安魂曲。 宗さんが編んだ詩集に「あなたにあいたくて生まれてきた詩」(新潮文庫)がある。子供から詩人までが登場するなかに、小学1年生の作もある。「あさがおさん/おげんきにいますか/はい/いますよ」。宗さんは記す。「この人間の自然への呼びかけと、この自然の人間への語りかけ、これこそが詩です」 宗先生编纂的诗集中有一本《为了想见你而写下的诗》(新潮文库)。该书收录了从孩童到诗人的诗作,其中还有小学一年级学生的作品。“牵牛花/你还好吗?/恩/好着呢”。宗先生写道:“这一人类与自然的之间的交流,这才是真正的诗歌。” 「あのねママ/ボクどうして生まれてきたのかしってる?/ボクね ママにあいたくて/うまれてきたんだよ」。3歳の子が話しかけてきた言葉を、母が書きとめたという。命への切ない思いの底には、地上で焼かれたあの日のことが深く刻まれていたのだろう。 “妈妈 听我说/你知道我为什么会出生在这世上吗?/我啊 是为了见到妈妈/才出生的哦”。据载,这是一名母亲记下的自己三岁的孩子所说的话。想必诗人对生命那痛苦感情的内心深处,深深刻撰着那天大地被焚烧时的记忆吧。 |
课程名称 | 有效期 | 课时 | 原价 | 优惠价 | 试听 | 购买 |
240天 | 80节 | 370.0元 | ||||
240天 | 75节 | 480.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
155节 | 590.0元 |
关闭
试听课程
|
|||
360天 | 243节 | 590.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
398节 | 840.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
192节 | 898.0元 | ||||
60天 | 19节 | 198.0元 | ||||
240天 | 60节 | 500.0元 | ||||
120天 | 37节 | 398.0元 | ||||
150天 | 15节 | 258.0元 | ||||
150天 | 18节 | 358.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
52节 | 498.0元 |
关闭
试听课程
|
你可能感兴趣的文章
- 日本語の常識1:切るのになぜ“刺す"か(在线日语学习网) 2018-11-09
- (中日对照)日本的便当(日语视频学习网) 2018-11-09
- 原创日语古典俳句(日语培训网) 2018-11-09
- 日本前首相鸠山由纪夫成为国内大学名誉教授(日语学习网) 2018-11-06
- 日本中小学“光盘行动”引争议(日语培训网) 2018-11-06