您的位置:万语首页>学习指南> 日语阅读:一日一言「犬の伝説」

日语阅读:一日一言「犬の伝説」

来源: 万语网 | 更新日期:2007-08-21 18:15:30 | 浏览(137)人次

  ことしの干支(えと)は「戌(いぬ)」。年賀状や絵手紙にも、犬を取り込んだデザインが目立つ。三日付本紙の特集にも、さまざまな表情の犬が登場。

  中国語では「狗(コウ)」という。ケモノ偏は犬の形から取ったと言われ、やはり犬が獣類の代表格と位置づけされている。「」のように、小さく曲がったもの、短く区切る「かっこ」などが「句」。区切った小屋で飼い馴(な)らした犬。人間との長い歴史を物語る字でもある。

  犬は人に忠実.それだけに愛情もわく。飼い犬が死んだ時、孔子も弟子に手厚く葬らせた、と「礼記」に出ている。忠犬は日本の民話、伝説にも数多く現れる。男が山中で野宿していたら、犬が異様に吠(ほ)え立てる。さては山犬の化身か、と切りつける。

  首が舞い上がった方角を見ると、男を襲おうする大蛇の姿があった。男は過ちを悔い、丁重に犬を葬る。いまも犬を連れて、この墓に参ると、名犬になると言い伝えられている。これに似た話は小豆島にもある。民話の教訓は、いまも色あせない。

  琴南町に伝わる鉄砲の名人の話には、二匹の犬が出てくる。誤って犬を切るまでは同じだが、犬の首は大蛇にかみついたままの状態.蛇は一軒の家に逃げ込み、老婆を殺して、ばあさんに化ける。正体を見抜いている名人は老婆に切りつけた。

  これを見ていたばあさんの息子が名人を石で打ち、石詰めにして殺害。息絶える間際の、名人の言葉通り、蛇は魔性を現す。もう一匹の犬は名人の親指をくわえて、夫人に危急を知らせる。民話、説話は真実を見極めることの難しさも伝えている。

  懸命な忠告は脅威と受けとられかねない。仕事始めは身を引き締めて。

  注释

  干支:えと

  獣類:じゅうるい

  格:地位,身份,等级

  馴らす(ならす):動物を訓練して、なつかせる。人になじみ親しむようにする。「鷹(たか)を―?す」「野生の馬を飼い―?す」

  忠実:ちゅうじつ

  葬る:ほうむる

  野宿:のじゅく

  化身:けしん

  大蛇:だいじゃ

  過ち:あやまち

  悔い:くい

  魔性:ましょう

  夫人:ふじん

  危急:ききゅう

  説話:せつわ

  脅威:きょうい

  引き締める:こころや気持ちを緊張させる

文章标签:日语阅读:一日一言「犬の伝説」,实用资料,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元