您的位置:万语首页>学习指南趣味日语:春节回家聚会

趣味日语:春节回家聚会

来源: wyhlmwzh | 更新日期:2013-08-10 23:40:44 | 浏览(245)人次

日语">趣味日语:春节回家聚会攻略
2013年1月30日、春節(旧正月、今年は2月10日)まで残すところ約1週間となった中国。故郷への帰省がかなわない人にとって、実家への郷愁はひとしおであろう。だが、帰る人は帰る人で、さまざまな煩わしさで気が重いものだ。「中国式年越し」では、親戚たちが入れ換わり立ち替わり自分を「包囲」し、「恋人はできたの?」「年末ボーナスはいくらもらった?」「あなたたち、長い間結婚を先送りしているけど、子供は一体いつ産むの?」など、さまざまな質問で攻撃してくる。聞く方は特に深い意味もなく何気なく質問しているのかもしれないが、聞かれる方にとってはそのひとつひとつが心に重く引っかかる。新年の集まりでは、このような「聞きたがり屋」の親戚たちが入れ換わり立ち替わりあなたを「質問攻め」にするだろう。彼らの攻撃を迎え討つ準備はできているだろうか?

2013年1月30日,又到一年春运时,回不了家的人各有各的乡愁,回家的人各有各的烦恼。不少人慨叹于中国式过年,因为那是“三姑六婆”的轮番“围剿”,必问话题如下:“有女(男)朋友了吗?”“年终奖发了多少?”“你俩结婚挺多年了,什么时候生个孩子哟?”……或许说者无心,但听者难免有意。春节聚会,面对这些好打听的亲戚们的轮番“进攻”,各位回家的亲们,你们准备好了吗?

■攻略法1

こんな人に:結婚適齢期を過ぎた独身

手段:攻撃を適当にかわし、相手の弱点をソフトに突く

長所:お互い気まずい思いをせず、メンツも保てる

注意点:口下手の人は控えること

■攻略1:

适用人群:大龄未婚青年

招数:绕

妙处:不伤和气,也不丢面子

注意:语言表达能力较差者慎用

広州のIT会社で働く陳平(仮名、男性)さんは今年32歳になるが、仕事が忙しいことやその他の事情で、いまだに独り身だ。実家で年越しをすると、親戚や友人から必ず「彼女」の話題が持ち出される。しかし、「死んだ豚は熱湯を恐れない」ということわざは自分のことだと自嘲する陳さんは「こうした話題が出た場合の対策を今では完全にマスターした」と話す。

在广州一家IT公司工作的陈平(化名)今年已经32岁了,但因为工作繁忙和其他原因,他目前仍是个单身汉。回家过年,“女朋友”是亲戚朋友们必问的话题。但自嘲“死猪不怕开水烫”的陈平似乎早已熟练地掌握了对付这些提问的应对之策。

IT業界に身を置いているが、「孫子の兵法」を愛読する陳さんは、親戚からの「質問攻撃」の攻略法について次のように語った。

虽是个IT界人士,但陈平却十分痴迷于《孙子兵法》,因此对于“三姑六婆”们的“进攻”,他认为“‘善守者藏于九地之下,善攻者动于九天之上’,‘知己知彼、百战不殆’。”

「まず、恋愛・結婚の話題に関しては、産み育ててくれた両親には何も隠すことはない。ただ、毎年帰省する前に親に電話をかけ、どこそこのだれだれが入学した、結婚した、就職したなどの、各親戚の最新情報を得ることにしている。それらの情報から、各家庭の『弱点』を仕入れておく。どこの家庭にも大抵、何らかの困りごとや問題があるものだ」。

陈平的“计策”是这样的,“首先,在恋爱这个话题上,对生我养我的父母,我是不会隐瞒的。但每年回家之前,我都会和父母打电话,了解每家亲戚的最新情况,主要包括亲戚家子女的升学、婚姻或工作,从中找到每户亲戚的‘破绽’,毕竟‘家家都有本难念的经’啊!”

「『切り札』を手に入れたとはいえ、親戚が集まった時に積極的に攻撃をしかけるようなことはしない。『恋人がいない』という話題は『大きなダメージ』であることは確かなので、自分からは決して話題にしない。ただ成り行きにまかせて、『防御』に徹する。親戚がその話題を振って来た時はディフェンスに回る。ディフェンス方法は『お茶を濁す』というやり方だ。相手が『恋人』の話題を持ち出せば、二言三言適当な言葉で返し、『仕事』など別の話題に持っていく。また、相手が『仕事』について質問してきた時は、やはり適当な返事をして、『就職』の話に発展させる。そうして雑談しているうちに、相手の家庭の『弱点』に触れる話題が出て来る。その時こそチャンス到来だ。とてもソフトで良心的な言い方で、『お宅の子供は一流大学に通っているから、就職も全く問題ないでしょうね?』と尋ねる。そして、冷静沈着に相手からの返事を待つのだ。それを聞いて、慰めの言葉を相手にかければ、お互い気まずい思いをすることなく、メンツも失われずに済む」。

找到了“突破口”的陈平并不在聚会时“主动攻击”:“因为没有女朋友的确是个‘硬伤’,所以我从不主动问别人问题,只是进行艺术化的‘防守’,面对亲戚的提问,我必须设法‘格挡’,‘格挡’的方式是谈话时混淆概念:他跟你说女友,你敷衍他两句,就跟他聊工作;他跟你聊工作,你跟他说两句,就跟他聊就业……聊着聊着,话题就被你转到他们家的痛处上,此时,你再用十分关切的语气,佯作不知地问道:‘唉,你家孩子的大学这么好,工作找得肯定不错吧?’这下你就不用慌了,待到对方回答,你再应付几句安慰鼓励之语,既不伤和气,也不丢面子。”



文章标签:趣味日语:春节回家聚会 ,实用资料,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元