您的位置:万语首页>学习指南> 日语中「うれしい」和 「たのしい」的区别

日语中「うれしい」和 「たのしい」的区别

来源: 万语网 | 更新日期:2007-08-22 15:43:03 | 浏览(145)人次

  这两个词都是高兴的意思,很多人可能不太注意它们之间的区别,虽然有时候它们可以通用,但所表达的意思和气氛却是不同的

  一般来说「うれしい」直接表达某个人高兴的感情,所以一定需要明确指出是谁高兴

  而「たのしい」可以不指出是谁高兴,说其环境、情况本身愉快也可以

  例如:

  今日はなんだかとってもうれしい/たのしい

  (不知为什么今天觉得非常高兴用うれしい仅表我的心情高兴,而用たのしい可以表示今天好象充满着愉快的气氛)

  何がそんなにうれしい/たのしいの?

  (什么事让你那么高兴啊?这里使用たのしい时可以表示什么事情那么有意思?)

  所以下面两句话分别换成うれしい和たのしい后意思会很别扭

  みんなで食事をするのはやっぱりたのしいですね

  (我觉得还是和大家一起吃饭愉快)

  私はこの会社に入ることができてとてもうれしいです

  (考进这家公司我觉得很高兴)

  うれしい只能表示直接或突然产生的感情,因而可以表示兴奋状态

  例如:

  あなたから褒めてもらって、涙が出るほどうれしかった

  (受到你表扬,我高兴得快要掉眼泪了)

  たのしい可以用于表达客观的描写

  例如 :

  彼はとてもたのしい人です

  (他是个愉快的人)

  由于たのしい可以表达通过努力、准备等行为而得到的快乐,因此它还可以当作副词来用

  例如:

  さあみなさん、今日からたのしく勉強しましょう

  (同学们,让我们从今天起愉快的学习吧)

  总结以上所述,两个词的特征是:

  うれしい

  是形容词,表示因某种原因而瞬间感到的喜悦或兴奋;

  几乎不作副词用;

  必须指出谁在高兴;

  不作“愉快”“有意思”使用

  たのしい

  表示来自客观理由的喜悦,也可以表示有意识地产生的喜悦;

  可作副词使用;

  除了用于气氛、环境等与人有关的场合外,还可以作“有意思”的形容词用;

  たのしい的心情是可以持续的,うれしい与持续性没多大关系

文章标签:日语中「うれしい」和 「たのしい」的区别,实用资料,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元