您的位置:万语首页>学习指南> 日本太太之乐:在澡堂里读推理小说

日本太太之乐:在澡堂里读推理小说

来源: 万语网 | 更新日期:2007-08-22 15:45:33 | 浏览(148)人次

  谁没点儿工作压力?如果再加上时令不好或者换季,那可真是“最难将息”了。人们见面都免不了用“累坏了!累坏了”的叹息来代替问候,也少不了交流交流消除疲劳的办法。日本一家报纸刊登的一篇随笔,描述了几位女士议论的结果。这个说卡拉OK嫌累,那个说睡觉也不解乏,最后异口同声说:“澡盆读书”。不光是在澡盆读书,而且要随着书中故事的舞台和季节,给澡盆做些装点。比如秋天读日本的推理小说的时候,让澡盆里漂浮些红叶,如同锦绣。这一泡一读,倒是让我们看到了日本三种文化现象的渗透。姑且允许我把它们叫做澡盆文化、消遣阅读文化、季节文化吧。

  日本人爱泡温泉,也爱泡澡。一天不管多累多烦,热水里一泡那累那烦就都烟消云散了;反过来说,要是一天没有这一泡,就像心理没着没落似的。夸大一点说,洗澡文化是日本代表性文化之一。自古以来,那温泉、那澡堂还是重要的社交场所。群浴是日本独特的风景。江户时代的作家式亭三马在他的《浮世澡堂》书前的大意里,对日本的澡堂文化就作过一番“文化剖析”。他说,一到了澡堂,那孔子佛祖、卑女穷汉,都返回到初到人世的模样,无欲无求,洗净欲垢烦恼,老爷奴仆,一律赤身裸体。在生时洗婴儿葬前洗遗体的热水中,就会像红脸醉客澡堂一泡翻然醒悟似的,明白原来生死只隔一张纸!澡堂就是澡堂,这里却被式亭三马用作了证实他无常人生观的场所。

  今天,混浴很少见了,群浴的习惯仍然可以在温泉或旅馆中常见,而家庭中的澡盆则成为了日本“洗澡文化”的保留地。泡的时间太短就不过瘾,长了要闷得慌,于是澡盆漫画、澡盆读书就流行起来。出版商把生意做到了人一天生活最后的文化消费时刻,为澡盆读书圈出了一块市场,设计出了不怕水泡的塑胶纸印刷的澡盆读物。他们想得也很周到:澡盆里不比台灯下,光线不会太亮,故字不能像文库本那么小。书要轻些薄些,不然拿久了会感疲劳。版式要不大不小,字大版式太小就得总翻篇儿,太大则不便手拿。凡是能品味澡盆读书之乐的人,大多嗜书好思,那书既要有新鲜感又要有知识含量,泡一回澡就结束一个求知段落。立命馆大学教授编著的一本澡盆读物《唐诗选》便颇具匠心:每首唐诗只有极精炼的几个注释点,与其它同类书不同的是,原文上都注上了拼音,这是为学中文的人设计的:泡一回澡,背会一首唐诗,岂不美哉?

  再说消遣阅读文化。爱读书的日本人在哪儿都能读书。电车站的长凳上自然容易找到手捧书本的人,就是在拥挤的高峰时间,看见电车上一手抓住吊环,一手还举着巴掌大的文库本在看的上下班的职员,也不是什么新鲜事。

  和中国有囊萤映雪之类的佳话一样,日本自古以来流传着各种各样的读书故事。最早的汉诗集《怀风藻》当中的智藏曝书故事可能是最早的一个。智藏俗姓禾田氏,在初唐高宗时由日本派到中国来留学,在吴越之间跟一位学问高超的尼姑学习。由于他学业颖秀,同行僧侣嫉恨不已,颇有忌害之心。智藏觉察之后,琢磨存生之计,遂披发佯狂,奔荡道路,而暗自抄写三藏要义,装到木筒子里边,用漆密封起来,每天背在身上东跑西颠。同伴也就对他轻蔑起来,以为他真是疯了,也就收起了加害之心。持统天皇的时候,智藏回到日本。同伴们登陆,纷纷曝晾经书,而智藏开襟迎风说:“我也曝晾一下经典奥义!”众人都嗤笑他,说他在说胡话。谁也没想到,他在考试的时候竟然一鸣惊人“升座敷演,辞义峻远,音词雅丽,论虽蜂起,应对如流”,众人折服莫不惊骇,由此也受到天皇嘉奖,拜为僧正。

  日本太太在澡堂里读的就不是什么“经典奥义”,而是推理小说。日本的推理小说是消遣读物的一大旺族。日本人喜欢杀人犯罪破案故事,最近也要从江户时代将中国的包公故事改编说起。中国有讲断案的《棠荫比事》,日本也有相近内容的《樱荫比事》。明治维新以后,西方的侦破推理小说传来,日本人就让它“遍地开花”,把它变成了消磨时间的大蛋糕。推理小说每天要花样翻新,作家也不能不考虑多往里加些知识佐料,所以那大同小异的连环套似的“连续杀人事件”里,也掺进些关于地域文化、历史风情、法律条款、家庭伦理、犯罪心理乃至尸体解剖或者声音鉴定等现代侦破手段的具体知识,让喜欢动脑筋的人也别太闲着。它们的主要功用就是让人们忙活着跟主人公寻找新犯人,而忘掉自己的恼人事,换一换神经;或者为日复一日乏味平淡的日子增添一会儿的刺激。

  再者,澡盆读书,还不乏情趣,秋天在澡盆里撒上红叶,那奢华之感,从何而来?原来自古以来,春天赏樱花、秋天赏红叶就是日本人一年中的两大乐事。面对红叶,日本人更喜欢“枫叶红于二月花”的生机之感,而不是对落叶而起衰亡之叹的情调。古时候人们就把进山观枫叶叫做“红叶狩”,那是上至宫廷下至庶民都看重的活动。中国的传说里给牛郎织女搭桥的是喜鹊,而日本和歌里跨天河的则是红叶桥,试想在那白云碧波之间漂起一座火红的枫桥,不也是诗中有画吗?悲秋也曾是古代日本诗人咏歌无穷的主题,而今天人们则更愿意品味秋天的清丽。一到枫叶红了的时候,那超市的服装架上、那商场的橱窗里、那饭馆的菜谱广告上、那促销商品的展台上,都可能插着一两支美丽的红叶,它为周围的环境增添的不仅是鲜艳美丽的色彩,而且是人对季节、对自然同步同行的亲近感。人们即便不能去京都寺或者日光绝壁眺望层林尽染的胜景,也要把燃烧般的红叶请到家里,读书之余,瞟一眼漂在水面上的红叶,是不是就招回了看山溪红叶顺流而下的感觉呢?

文章标签:日本太太之乐:在澡堂里读推理小说,实用资料,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元