您的位置:万语首页>学习指南> 如何记日语单词(二)

如何记日语单词(二)

来源: yangxiuting | 更新日期:2014-02-28 18:00:59 | 浏览(60)人次


 如何记日语">日语单词(二)

从所列材料即可明显地看出:(1)日语">日语汉字的音读训读是相当稳定的。(2)总地说(就大体而论)音读训读的一般规律是和语词训读,汉语词音读。以上两条是总的规律,可以概括日语">日语单词的一般状况。首先说音读训读相当稳定这一特点。就是说,汉字的音读训读是相当稳定的。前已举出,例如音读方面,汉字“生”读做“せい”,在“生”字构成的音读词中,“生”字都读“せい”。“生”字训读为“いき”,于是“生”字构成的训读词中,“生”字都读“いき”;这是训读方面的状况。可见不论汉字的音读法或训读法,其音的读法(音读训读)都相当稳定(固定),而不是时常变化的。举例如下:

 汉字“生”的音读为“せい”,在其所构成的许多音读词中,“生”字都读做“せい”:


  生活(せいかつ)、生产(せいさん)、 生物学(せいぶつがく)、学生(がくせい)、 先生(せんせい)……,等等。


  汉字“生”的训读为“いき”,在其所构成的许多训读词中,“生”字都读做“いき”:


  生き馬(いきうま)、生き字引(いきじびき)、生き恥(いきはじ)、生き別れ(いきわかれ)……,等等。


  由此明显看出,由汉字构成的日语">日语词,其构成的基础是汉字。汉字有音读训读两种读音法;音读汉字构成音读词,训读汉字构成训读词。二者明显有别。音读汉字是以汉语汉字原来在汉语中的读音为基础,进入日本后由日本依汉字原音以反切法读出,这时不免受到日语">日语音韵的影响,也就是将该汉字的原来的音加以日语">日语音韵化,这样读出的汉字音,就是日语">日语汉字的音读。汉字训读与该汉字原来在汉语中的读音毫不相关,而是汉字进入日本后,日本人根据该汉字的字义而以相应的日语">日语词与之对应,可以说是用日语">日语词将该汉字译而读之。例如,汉语的“油”和“脂”字,日语">日语汉字的训读都是“あぶら”。写汉字“油”或“脂”,训读为“あぶら”,这岂不是译而读之吗。由此可见,日语">日语汉字的音读以汉字原音(在汉语中原来的音)为基础,受日语">日语音韵影响而成,所以它们或多或少总在一定程度上与汉语音有近之处。当然,由于日本人在古代接受汉字时是以古汉语音为根据,而现代汉语与古汉语已有了相当大的差异,所以我们不可用现代汉语(特别是普通话)的语音与日语">日语汉字音读相比。纵然为此,日语">日语汉字读音与现代汉语的汉字读音仍有某些相近相似之处。至于训读汉字,它是由汉字字义来的,也可以说是该汉字的日语">日语释义,或说是该汉字的日语">日语翻译,所以它与汉语音全然无关。


  日语">日语汉字读音的稳定性,对于我国人学习日语">日语大为有利,因为这与汉语汉字的读音稳定性相同。在汉语中“生”字读sheng,在“生”字构成的词中,“生”字读做sheng.


  再说第二个特点,就是说,一般而言,和语词训读,汉语词音读。这可以说是一条普遍的规律。和语词是日语">日语原有的词,亦即日语">日语固有词,也就是说,汉语尚未进入日本时日语">日语中原已有此词了。例如,“山”字训读为“やま”,就是说,汉语的“山”字进入日语">日语之前,日本人称山为“やま”。和语词作训读日语">日语的一个规律。例如“言”字训读为“いい”,这是从“说”这个意思来的,和语词有“言い合い”、“言い掛かり”、“言い値”、“言い伝え”、“言い渡し”等等。这些都非汉语词,而不是自汉语来的,而是和语词,就是说,这些词是日本语言中固有的,而不是自汉语来的,它们都是训读词。


  由此可以明显看出,日语">日语词分为两大类,一为汉语词,是来自汉语的;另一为和语词,是日语">日语原有的,固有的,非源自汉语的。一个汉字,有音读,有训读音读依汉语原音,训读则是以日语">日语译该汉字之义。这就是我们的音训记词法的基础和根据。


  我们由此而找到规律,寻出记住日语">日语单词的窍门。


  请注意,我们学习日语">日语单词时,不要一个词一个词单记,而要以汉字为基础,以汉字的音读训读为根据。这是个好办法,完全可以以一带十,以十带百,以百带千。以汉字为纲,形成系统,构成胺络。一个汉字足以带起千百个词。记住汉字的音读训读,一般说,绝大部分的词都依此规律,例外是少数。音读有时可能不仅一种读法,但总有一个读法是主要的,即由该汉字所构成的绝大部分单词都照此音而读,而其他一个或数个读法则是次要的,只有少数词照这次要的读法读音。我们学习日语">日语单词时,首先要记住汉字音读中的主要读法,以便记住那些多数的词。然后再记其他一个或数个次要的读法,以便记住那些少数的词。训读一般不像音读那样,极少出现一个汉字数种训读法,大多是一个汉字一个训读法。




  当然还应看到,日语">日语词的构成杂乱,符合规律的终属多数,例外则属少数。采用我们的音训记词法,完全可以解决记住绝大部分日语">日语单词的问题,至于属于例外的那些词,只要在记住绝大多数词的同时加以注意,即不难记住了。任何规律都是概括绝大多数,而允许有例外存在。这不但在语言方面是这样的,在其他方面莫不如此。


  音训记词法以日语">日语汉字的音读训读为基础,是循着日语">日语词的构成和发展而来的,因而是科学的,符合实际的。它不仅行之有效,而且简便有序,有条理,成系统。以音训为纲,自然能够以一个汉字带起(贯穿)其所构成的所有的词。这个道理十分明显,合情合理,切合实际。况且这更适合于我们中国人学习日语">日语单词。因为我们中国人学习一个一个的汉字,记住汉字的音,在任何场合,在任何词里,一见着这个汉字,就读这个音。学会一个“飞”字,遇见“飞机”、“飞行员”、“宇宙飞船”等只要有“飞”字的词,都有会认识这个“飞”字。因此中国人学日语">日语单词更适合于采用音训记词法。总之,记日语">日语词以汉字的音和训为纲,是最简便有效的方法。


  日语">日语中引入汉语词,称为“字音语”,另外又创造出打新的词,称为“和制汉语”;二者皆用汉字和假名书写。不仅这些,还有日本人依照汉字而创造的新字(汉字中原来没有的字),称为“和字”或“国字”。这样一来,日语">日语词就在复杂之上更加复杂起来;难分条理,难辩体系,实在难记。在如此而已复杂混乱的状况下,只有抓住音和训这个总纲,才能化繁为简,以纲带目,记词的难题也就可以解决了。


  为便于记词,掌握音读训读是十分必要的,已如上所述。从日本人创造汉字看,也可看出读音与日语">日语词的关系。汉字进入日本后,日本人学习汉字造字法而创出新字,称为国字或和字;这种字是训读的,举例说明如下:


  俤(オモカゲ):由“人”和“弟”二字组成。意为“面貌”、“影像”。


如何记日语">日语单词(二)

 

文章标签:如何记日语单词(二),学习方法,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元