您的位置:万语首页>学习指南> 苏州昂立新日语:很萌很创意的日本大米 想来一包吗

苏州昂立新日语:很萌很创意的日本大米 想来一包吗

来源: tang_mac | 更新日期:2014-03-01 20:23:06 | 浏览(110)人次


“在秋叶原卖米吧!”
秋田发端的萌米诞生秘话
秋田米氏のイラストをあしらった萌え米を??する「萌え米」。二番煎じと?解されることも多いようだが、??には??を集めたJAうごが手?けた“美少女イラスト米”以前から??している
配合秋田米氏的插画销售萌米的“萌米”。尽管也很多人误认为是换汤不换药,不过这实际上在引发话题的JA-UGO的“美少女插画米”之前就开始运营。?

パッケ?ジに美少女イラストをあしらった精米が登?し、大きな??を呼んだことは??に新しい。秋田?羽後町の「JAうご」が仕?けたこのお米は、イラストの?果で?来の???とは?なる全国の若者からオ?ダ?が?到、前年の2倍以上の?れ行きを??したというからスゴイ。
包装袋上印着美少女插画的精米登场,引起巨大轰动的事情还记忆犹新。秋田县羽后町的“JA-UGO”生产的大米,经由插画效应,使得与历来购买层截然不同的全国的年轻人订货涌到,销量达到上年的2倍以上,真是厉害。
こうしたアイデアで、地域の?物が大きく注目されたり?れ行きを伸ばしたりするのは、村おこしの事例として非常に?味深い。そこで、萌え米??の先?けである「萌え米」(秋田?能代市)の??者佐藤氏に、そもそもの着想を?いてみた。
通过这类创意,使得地方名产受到极大瞩目,销量大增,作为地方振兴的实例让人兴味盎然。因此,我向萌米销售的先行者“萌米”(秋田县能代市)的运营人佐藤先生询问了其初始意图。
「?端は、友人3人で集まって『(本?以外に)何か商?ができないか?』と??していたところ、『じゃ、米でも?ってみよう』という?になったのがキッカケでした。しかし、米の?格が下がって?家が苦しんでいることは耳にしていましたので、普通にやっても?からないのは明白。どうせやるなら?もやっていない?り方をしたい…という?想から、『秋?原で米を?ろう!』と考えたんです」(佐藤氏)
“这一想法发端于朋友3人聚在一起时闲聊‘(在本业以外)还能做什么买卖呢?’就说‘那来卖米吧’。但是,听说米价下跌让农民苦不堪言,如果按部就班的做肯定赚不到钱。要干的话就要用无人尝试过的销售方式……出于这一考虑,就想到‘在秋叶原卖米吧!’”(佐藤先生)
集った3人の中に、萌えキャラタッチの得意なイラストレ?タ?秋田米さんと交流のある人材がいた?から、「萌え米」という?想には自然に行き着いたという。佐藤氏らはさっそく、秋田米さんの描いたキャラをパッケ?ジ化。さらにサイト上では同氏の手による4コマ漫画を??するなど、精米??サイトでありながら?底した萌え路?を敷き、アキバ系ファンを中心に高い支持を得ることとなった。
聚在一起的3人当中,有人和萌系角色达人插画家秋田米先生有渊源,于是自然衍生出了“萌米”这一想法。佐藤先生他们赶紧着手把秋田米先生画的角色印上包装袋。在其网站上还刊登了秋田米先生的四格漫画,尽管是销售大米的网站,却走着彻底的萌系路线,获得了以秋叶系宅人为中心的热烈支持。
佐藤氏は昨今の萌え米人?を、「オタク文化の底力でしょう」と分析する。
佐藤先生把如今萌米的人气归结于“御宅文化的底力”。
「もともと中身のあきたこまちには、味にも品?にも自信がありますから、こうした付加??を付けることでまだまだ?れ行きは伸びると思います。???には意外と女性も多く、?生日プレゼントなどのギフト利用も目立ちます。商品は秋?原の『メイド??部』や『ゲ?マ?ズ』でも??していますので、オタク文化との融合で、普段お米を?わない?にご?入いただく?会になればうれしいですね」(同)
“原本对于里面西又米的味道和品质就有自信,再加上这种附加值,销量应该还能扩大。让人意外的是购买层里女性还挺多,将其作为生日礼物的也很引人注目。该商品还在秋叶原的‘女仆俱乐部’及‘GAMERS’等地方贩卖,通过与御宅文化融合,如果能发动平时不买米的人群来购买的话就让人高兴了”(佐藤先生)
译注:西又米(あきたこまち)是越光米(コシヒカリ)的杂交后代,前者对日本北部的寒冷天气有较强抵御能力,不过味道与口感略逊于后者。

「これはお米に限りませんが、?れないからって愚痴るばかりでなく、どうしたら?れるのかを考えていかねばならないと思います。やってみてダメだったらまた?のアイデアを考えればいいし、?いで?行してみることも大切。弊社も萌え米をもっと?って、次のグッズを作る予算を捻出したいですね」(同)
“这不仅限于大米,卖不掉不要光抱怨,而要思考怎样才能卖出去。如果试过还是不行的话就另觅它途,趁热打铁这点很重要。我公司也计划加强萌米的销售,想要拨出预算来制作新商品”(佐藤先生)
米?家の???が叫ばれる昨今。アイデアと行?力で局面を打?しようというスピリットは、不?の?代だからこそ、ぜひ??わなければ!
现在种稻米的农民都喊经营困难。在经济低迷时代,正需要通过创意和行动来打开局面,请务必学习!

文章标签:苏州昂立新日语:很萌很创意的日本大米 想来一包吗,实用资料,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元