请教两句日语中文说法

来源: lanlan | 更新日期:2014-03-20 14:56:20 | 浏览(118)人次

日语">请教两句日语中文说法


日语">请教两句日语中文说法
1.一年?日本?を勉?しています。
2.一年?日本?を勉?していました。
上述的两句日语如果用中文,如何来说?
问题补充:
下面的两句中文和上面的日语意思相符不相符?哪句可以对应哪句?
1.学了一年的日语
2.学了一年的日语
唉,日本人问我中文的“了”的使用方法,讲了一会儿,把我自己给绕里去了。结果日本人问我如何用最简炼的中文表述的上面的日文的意思。
???(><)
1.我吃了饭了
2.我吃了饭
同样是说"食べました”,为什么一个后面又加了一个“了”,而另一句就没有?这个最后的“了”具有什么语法意义?和日本人讲解时,不能いい加?に说都一样,随你便,愿加就加,不愿加就不加吧。日本人?得してくれないから。
刚看了一篇关于“了”的论文,里面说"我吃了饭“是一句错误的说法。为什么呢?
拜托各位大师给讲解一下m(__)m

1.一年?日本?を勉?しています。
我学了一年日语了。*我学习日语已经有一年了(现在还在学)
2.一年?日本?を勉?していました。
我曾学过一年日语。(以前学过,现在已经不学了)
1.我吃了饭了
就是‘我吃过饭了’,这是一句完整的话。
2.我吃了饭
如果是“我吃了饭,又吃了水果”的话倒可以。单是这一句的话,好像话说到一半就不说了的感觉,句子不完整。但如果是“我把饭吃了”则感觉句子是完整的。到底为什么我也解释不清。
中文的语法没有那么规范严密,很多地方都是我们觉得怎么说都行,都能听懂。但对学中文外国人来说正是语法不严密不规则才难学的。
1.学了一年的日语
2.学了一年的日语
这两句我觉得没有什么区别,但仔细读的话,觉得第二句其实和上边“2.我吃了饭”这句是一样的,都有点不完整的感觉。
由此可见,
1.我吃了饭了
1.学了一年的日语
中最后的‘了’,有可能不是表示过去式,而是使句子变得完整,保持句子平衡才加上的。而“吃了”“学了”的“了”才是表示过去式的。
回答者:
提问者对于答案的评价:
还是熊熊解释的好。我也查了一下,正如熊熊说的:”我吃了饭“是一个半句,不完整。后面应该还有什么(当然口语中省略掉最后一个”了“的情况的话,另说了)”学了一年的日语“,也是个缺句。唉,都是日语难学,其实中国话更深,更难学的。当然我是不准备当文学家啦,就无所谓了。不过,让别人问住了,特别是外国人,还真出汗耶。同时谢谢LV等各位朋友。给各位都转10沪元表示一点点儿心意吧。LV别嫌少呀,你可是最大的财主啦。不过都是你凭本事赚来的。羡慕ing
~~~~~
(3)
到现在为止学了一年的日语。(暗示学的这个动作还在继续)
一共学了一年时间的日语。(暗示动作已经结束)

-
日语学了一年了
那一年都在学日语

-
(已经)学了一年的日语了对应一年?日本?を勉?していました。
学了一年的日语对应一年?日本?を勉?しています。
稍微有点牵强中文可以重新解释成:
我学着日语有一年了
我以前学过一年的日语
郁闷,这个了不了的东西就是钻了一会儿搞得脑袋大.....怎么想那两个中文句子都没太多区别....

-

日语不用怕

文章标签:请教两句日语中文说法,学习方法,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元