给父母的问候
来源: tang_mac | 更新日期:2014-03-21 10:01:39 | 浏览(32)人次
「もしもし、オレオレ」 “喂 是我” 突然そんな電話がかかってきたら 突然给父母打电话的话 あなたのお父さんやお母さんだって 流行りの詐欺かとドキッとするかもしれませんね。 父母说不定还以为是常有的欺诈电话呢吧 でも、それが聞き慣れた我が子の声なら すぐに、いい笑顔に変わるはずです。 但是,不过是早已熟悉的孩子的声音 一定会立刻 面露笑容吧 年々、高齢者だけで暮らす世帯がふえています。 ふと気になったら、ごきげんうかがい 一年年 老年人独自生活的人群不断增加 突然牵挂 带去问候 台词: お母さん:えっオレオレ、オレオレって。 息子さん:母さん、オレだよ、オレ。 お母さん:オレオレさん、お待ちしておりました。 息子さん:何をいっているんです、こうたろうやで。 お母さん:これは失礼。 息子さん:うん、ちょっと連絡はしなかったって お母さん:で、今日はどんな手口で。 息子さん:ええ、また言いますか。その調子なら安心やね。いや、たいした用事ってないけど、しばらく声聞いてなっかたし、母さんどうしてるかなって お母さん:まあ、それはそれは、そちらこそどうなの。 息子さん:まあ、大変やけど、仕事も忙しくて。 お母さん:なら、振り込みすんでいい。 息子さん:え、母さんの。 していますか、ごきげんうかがい。 お母さん:こうちゃん、次いつ会えるの。 息子さん:また帰るって。 这个广告其实还涉及了一个“オレオレ詐欺さぎ」”。所谓的“オレオレ詐欺”,指的是一种针对老年人的犯罪手段。突然给老人打电话,谎称是孩子急需钱,让老人将钱汇到账号上,因为第一句就是オレオレ。所以成为オレオレ詐欺。
|
课程名称 | 有效期 | 课时 | 原价 | 优惠价 | 试听 | 购买 |
240天 | 80节 | 370.0元 | ||||
240天 | 75节 | 480.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
155节 | 590.0元 |
关闭
试听课程
|
|||
360天 | 243节 | 590.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
398节 | 840.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
192节 | 898.0元 | ||||
60天 | 19节 | 198.0元 | ||||
240天 | 60节 | 500.0元 | ||||
120天 | 37节 | 398.0元 | ||||
150天 | 15节 | 258.0元 | ||||
150天 | 18节 | 358.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
52节 | 498.0元 |
关闭
试听课程
|
你可能感兴趣的文章
- 日本語の常識1:切るのになぜ“刺す"か(在线日语学习网) 2018-11-09
- (中日对照)日本的便当(日语视频学习网) 2018-11-09
- 原创日语古典俳句(日语培训网) 2018-11-09
- 日本前首相鸠山由纪夫成为国内大学名誉教授(日语学习网) 2018-11-06
- 日本中小学“光盘行动”引争议(日语培训网) 2018-11-06