您的位置:万语首页>学习指南> 标日初级下册第49课

标日初级下册第49课

来源: tang_mac | 更新日期:2014-03-27 10:56:23 | 浏览(117)人次

第 49 课课文暂缺
词汇Ⅰ
延ばす (のばす) (2) [动1] 拖延,延长
?む (かむ) (1) [动1] 嚼
ことわざ (0) [名] 谚语
格言 (かくげん) (0) [名] 格言
一? (いっとき) (4) [名] 一时,暂时
? (はじ) (2) [名] 难为情,耻辱
一生 (いっしょう) (0) [名] 一生
意味 (いみ) (1) [名] 意思
つながる (0) [动1] 连结
先人 (せんじん) (0) [名] 先辈,先人
子? (しそん) (1) [名] 子孙
思い (おもい) (2 [名] 希望
戒め (いましめ) (0) [名] 告诫,教训
似る (にる) (0) [动2] 相似
ぜんぜん (0) [副] 全然,完全
吹く (ふく) (1) [动1] 吹,刮
まったく (0) [副] 完全,简直
旅 (たび) (2) [名] 旅行
? (てつ) (0) [名] 铁
?い (あつい) (2) [形] 热
成? (せいご) (0) [名] 成语
会? (かいわ) (0) [名] 会话
四面楚歌 (しめんそか) (1)+(1) [名] 四面楚歌
百?百中 (ひゃっぱつひゃくちゅう) (0) [名] 百发百中
欧米 (おうべい) (0) [名] 欧美
?? (ろんご) (0) [专] 论语
…な …て (で) くれ …なさい词汇Ⅱ
渡す (わたす) (0) [动1] 交,交给

课 程 译 文

第49课 今天能做的事,不要拖延到明天
(1)
田中小时候就听到这种教诲:"今天能做的事,不要拖延到明天。"
小张说了,把词典借给我!
妈妈提醒纯子:"饭要好好地嚼,慢慢地吃!"
(2)
各个国家都有种种谚语如格言。比如说,日本有这样一句谚语:"问则羞耻一时不问则羞耻一生。"
这句谚语的意思是这样的:"自己不知道的事应请教别人。这时,请教别人虽然难为情,但只是一时之事。
总不请教的话,一生就这样一无所知,就更加羞耻了。"
中国的《论语》里有这样一句话:"知之为知之不知为不知是之也。"译日文则是"XXX XXX"
的意思。可见和日本的谚语说的是一件的事情。
世界上有许多谚语。但是先辈抱着"唯此勿忘"的愿望给子孙留下的希望和告诫里相类似的话也许很多吧。
(3)
田中:全世界有许多谚语和格言。
王:是的。既有意思相同的,也有意思截然不一样的,很有意思。
张:"明天刮明天的风"和"今天能做的事,不要拖延到明天"的意思就截然相反啊!
田中:日本有这样两句话:一是"出门靠旅伴",二是"遇人疑为盗"。两句话的意思也完全相反。
王:听说日本也有"趁热打铁"的话,中国也有同样的说法。
田中:这一定是从中国传来的吧!日常会话当中经常使用中国的成语。例如:"四面楚歌""百发百中"等等。
张:日语中既有来自欧美的说法,也有中国的成语。


课程讲解
第(だい)49?(か)今日(きょう)できることを、明日(あす)に延(の)ばすな。
一.??
名:?(ことわざ)、格言(かくげん)、一?(いっとき)④、?(はじ)②、一生(いっしょう)、意味(いみ)①、先人(せんじん)、子?(しそん)①、思(おも)い②、戒(いまし)め、
旅(たび)②、道(みち)?(づ)れ、?(てつ)、成(せい)?(ご)、会(かい)?(わ)、四(し)面(めん)楚(そ)歌(か)①+①、百(ひゃっ)?(ぱつ)百(ひゃく)中(ちゅう)、欧(おう)米(べい)
专:?(ろん)?(ご)
形:?(あつ)い
动: ① 延(の)ばす②、?(か)む①、つながる、吹(ふ)く①、渡(わた)す
② 似(に)る
副:全(ぜん)然(ぜん)、まったく
二.句型、语法解说
①动词命令形
基本形
命令形
变换规则
第1类
?く
?す
?む
?け
?せ
?め
う段-->え段
第2类
食べる
?る
起きる
食べろ
?ろ
起きろ
る-->ろ
第3类
来る
する
来(こ)い
しろ(せよ)
这种命令形口气非常严厉。在这种形式中,主语是"你",一般不出现。
* 早く勉?しろ。
* 一生?命走れ。
* 急(いそ)げ。
? 较为婉转的命令形式:"???て/ないでくれ"。"???て/ないでください"的命令形式。
* もっと早く走ってくれ。
* 靴を履いたまま、家に入らないでくれ。
②???な -- "不要~""不许~",否定命令形。 动词基本形+"な"
* 今日できることを、明日に延ばすな。
* あまりお酒を?むな。
* 靴を履いたまま、家の中に入るな。
③???なさい -- 比较婉转的命令形式。 动词"ます形"+"なさい"
* 御?はよく?(か)んで、ゆっくり食べなさい。
* もう子供は寝(ね)なさい。
* 人の?は、よく?きなさい。
? (生硬) 命令形<???てくれ<???なさい<???てください (婉转)
三.词语与语法说明
①???から???(さ)れます ―( )- 等于"~は~に???(さ)れます"。"に"和"から"可互换
* ?子さんは、先生にほめられました。
= ?子さんは、先生からほめられました。
②?(ことわざ) -- 谚语是自古以来人们惯用的,含有训示或讽刺意义的短语。
格(かく)言(げん) -- 基本上和谚语相同,主要是指以前的伟人的教诲。
③???ないままで -- 出现了和本意相反的结果。
* 帽(ぼう)子(し)をかぶらないまま、出かけました。
* 切手を?(は)らないままで、手?を出してしまいました。
④~ことになります -- 表示一种结果。
* ?ずかしいことになります = ?ずかしく思うことになります
* 家内に入院されて、困(こま)ったことになりました。
* 彼を怒(おこ)らせると、大?なことになりますよ。
⑤全(ぜん)然(ぜん)+否定 -- 强烈的否定
* この本は、全然面白くありません。
* お金が全然ありません。
⑥ まったく -- 强调程度,表示完全、全部的意思。常和后面的否定表达相呼应。
* ?布を落(お)としてしまったので、お金がまったくありません。
⑦ 外国的国名或地名的简称
全称 简称
ヨ?ロッパ 欧
アメリカ 美
中国 中
イギリス 英
フランス ?
ドイツ 独
イタリア 伊
カナダ 加
インド 印
中(ちゅう)日(にち)交(こう)流(りゅう)?(ひょう)?(じゅん)日(に)本(ほん)?(ご)初(しょ)等(とう)下(した)第(だい)49?(か)

文章标签:标日初级下册第49课,实用资料,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元