您的位置:万语首页>学习指南> 关于"纠结"等的翻译

关于"纠结"等的翻译

来源: lanlan | 更新日期:2014-03-29 19:10:07 | 浏览(78)人次

关于"纠结"等的翻译

发表于前天21:17

关于"纠结"等的翻译本帖最后由 印第安恋雅利安 于 2011-8-16 21:20 编辑

这不是我墨迹,也不是我马大哈.
小的问题咱们不必太纠结.
要是一根头发就遮脸,闹翻了就真的大家该纠结了....
真正的信赖关系,不会猜来猜去那么罗嗦!
______________________________________


今天会议上我公司某位朋友让我翻的话,
我只下面一句话把他的意思传达到了.
"小さい??にこだわらないで、?社の信???が一番重要だと。”
他转头问我"我说了那么大通,你就一句话???"
把我给尴尬的......
但里面他的这些用词到底怎么翻贴切呢?
大家翻翻上面那段话,注意红字部分.

发表于昨天11:21

“纠结”意译即可,
相当于日语中的“いちいち拘る”

发表于昨天11:52

もつれ
もつれあう

发表于昨天13:09

困るって十分

发表于昨天17:42

回复 阿门 的帖子

一根头发就遮脸

怎么翻译

发表于昨天23:30

这不是我墨迹,也不是我马大哈.
これは俺の??ではない、俺はそんないい加?な人?じゃない。
小的问题咱们不必太纠结.
小さいことに拘る必要は?い、
要是一根头发就遮脸,闹翻了就真的大家该纠结了....
木を?て森を?ず、些?なことで仲?いしてしまったら、皆が本当に困ることになる。
真正的信赖关系,不会猜来猜去那么罗嗦!
真の信???は疑心暗鬼にせず、ガタガタ言わないこと。

ご参考まで。

发表于13小时前

墨迹(东北方言):くどい
马大哈:ずぼら
不必太纠结:むきにならない
一根头发就遮脸(小脸子):手のひらを返す
大家该纠结了:お互いにせつなくなるだけ

?手な解?、参考程度にしてください。

发表于2小时前

墨迹是慢,磨蹭的意思,东北方言。我在辽宁上学时经常听到,自己也经常说。

发表于1小时前

中国の方言の勉?になった。

发表于1小时前

墨迹不只是慢,还表示一件事没头绪翻来覆去弄个没完没了。

日语不用怕

文章标签:关于"纠结"等的翻译,学习方法,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元