天声人语 20111117 文字游戏

来源: lanlan | 更新日期:2014-03-29 19:17:22 | 浏览(90)人次

天声人语 20111117 文字游戏

发表于昨天15:28

天声人语 20111117 文字游戏文字游戏
2011-11-17
どうかすると小さな?に?えるから、?字は面白い。象形文字ではないが、偶然の妙のような例がある。百の能?きに?る川柳を引こう。〈膝(ひざ)抱けば哀という字に似てしまう〉矢本大雪(だいせつ)。
汉字稍加想象就能看成一张小小的画,所以非常有趣。有的汉字虽然不是某种东西的象形文字,却能产生出不期然的妙处。从描写包罗万象的川柳诗中找来这一首:“抱起膝盖来/活像个‘哀’字”(矢本大雪)。
先月の朝日歌?に、??市の小田?子さんの一首が?った。〈「かなしい?している字」だと言いながら幼(おさな)は《谷》と半?に?きたり〉。なるほど、下がった眉の下に横?きの口。べそをかいているように?える。
上个月的朝日歌坛栏目上刊登了广岛市小田优子写的一首和歌:“孩儿嘴里嚷/‘这字长得很伤心’/低头一看/他在废纸上/写了个‘谷’字”。原来如此,耷拉着的眉毛下面一个张大的嘴,看上去像个哭鼻子的小孩。
ほどなく、この?字を姓に持つ?者から「返歌」が寄せられた。〈?きようで笑?にもなる《谷》の字を嫁ぎ来てより?しみて?く〉谷チイ子、〈?度(いくたび)も?いているけど谷の字は大口あけて笑っているよ〉石谷茉莉。泣いて笑って、どちらもうなずける。
很快,自己的姓里带这个汉字的读者就寄来了“回应诗”。“‘谷’字写得妙/也能成笑脸/嫁入谷家起/此字天天写”(谷千衣子);“写了又写/谷这个字/其实是在/张口大笑”(石谷茉莉)。又是哭又是笑的,哪一方都说得有道理。
永田和宏さんの?者?には、「この歌?は一?のソサエティでもある。?にこういうやり取りも?しい」とあった。?初めに?れる?上の小宇宙は、歌人俳人の技と?び心に?ちている。
永田和宏的评审点评里这样写道:“这个诗歌栏目也是一种社交场所,有时这样的你来我往也满有趣。”这个在每周的开始出现在报纸上的小宇宙,充满了和歌俳句作者们的技艺和玩乐的心情。
?日の小?で、歌?の常?となった富山市の松田梨子(りこ)さん(13)、わこさん(10)?妹を、「青い?(ひらめ)きに打たれる心地よさ」と?介した。同じ思いで成?を?守る人は多い。〈梨子ちゃんとわこちゃんのいる言の?の??地へ行く月曜日には〉甲斐みどり。
前些天,本专栏曾介绍过已成为诗坛活跃分子的富山市松田梨子(13岁)、和子(10岁)姐妹,称她们“清新得如同沐浴在一片蓝色的光芒中”。相信很多人是怀着跟我同样的心情关注着姐妹俩的成长的。“每周星期一/去语言游乐园/梨子跟和子/就在那玩耍”(甲斐绿)。
出入り自由で年?制限なし、感性を解き放つ?び?である。?んで学ぶこともあろう。??地のスケ?ルには?く及ばないが、当コラムも言?と?れていただく?である。森?万象について、ここだけの表?があふれる「おもちゃ箱」でありたい。
这是一个进出自由,没有年龄限制,让感性大解放的游乐场,还能在娱乐中学习。本专栏虽然在游乐园的规模上远远比不上朝日歌坛,但同样也是个跟语言玩游戏的地方。希望本栏目可以成为装满了描绘大千世界独到方式的“宝物盒”。

发表于3小时前

LZ我又来贴牛皮糖了,这篇我有些地方翻得不太一样……
------------------------------------------------------------------------------------------------------
日语里的汉字十分有趣,稍作变形就会看起来像一幅图画。虽说不是象形文字,偶然之间还是会有一些惟妙惟肖的例子。比如矢本大雪的川柳诗句中所写的:“抱膝而坐恰如‘哀’字”。
上个月的朝日歌坛刊载了广岛市小田优子的一首诗:“孩子说到/这个字愁眉苦脸/然后在宣纸上/写下一个‘谷’字。”原来如此啊,谷字看起来就像耷拉的眉毛下面咧开着的嘴。的确非常像小孩子的哭脸。
之后不久,就有姓氏带“谷”字的读者写诗来回应:“要写的话/‘谷’字也可以很快乐/自从嫁给‘谷’家,写起来更亲切。”――谷地衣子,还有石谷茉莉的诗句:“不管写多少次/‘谷’字总是/大嘴笑哈哈”。哭也好笑也罢,哪种观点我都赞同。
评委永田和宏评述道:“这个歌坛专栏也是一个小社会。时不时来点这样的辩论很令人愉快。”每个礼拜伊始,刊登在这个专栏上的小小世界,洋溢着和歌作者和俳句诗人的才华与玩兴,让人读来心满意足。
之前本专栏也曾为读者介绍过歌坛专栏的常客――富山县的松田梨子(13岁)、松田和子(10岁)这对小姐妹,“看到她们的作品如同欣赏宝石的光芒心情愉悦”。有很多读者应该也是抱着同样的想法守护着她们的成长吧。比如甲斐绿的诗句所写的:“梨子与和子/常去游玩的/诗歌游乐场/周一的专栏”
朝日歌坛这个专栏就像一个出入自由、没有年龄限制,感性意识能得到解放的游乐场。可以边游玩边学习。虽然比不上“游乐场”的规模,我很希望本专栏也能成为一处咬文嚼字之所。森罗万象中,衷心希望这里能成为表现华丽的《玩具交响曲》。

日语不用怕

文章标签:天声人语 20111117 文字游戏,学习方法,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元