句子翻译询问

来源: lanlan | 更新日期:2014-03-30 19:55:10 | 浏览(136)人次

句子翻译询问

句子翻译询问以下这几句有些有翻译,有些没有

有翻译的地方请各位帮忙过目检视是否有错误的地方,没有翻译的部份就麻烦各位指点翻译,谢谢各位

1私は猫の目に心が引かれた。澄んだ青空のようにさわやかな目は、いかにも、人?と一?に暮らしたいと?えていた。

→我的心就被猫的眼睛吸引住。它如同蓝天一般清澈爽朗的眼睛深切的告诉我,想跟人类一起生活。

2猫は、近所に住んでいる十数?の??相?に?んでいるおじさんに抱かれて、?のような冷たい目で私を?つめていた。
→猫被住在附近,正为了十几亿财产继承烦恼的老爷爷抱著,用像冰块一样冷漠的眼神看著我。

3?い主の目つきが、猫のとあまりにも似すぎていたからである。あの春の海を思わせるのどかな猫の目は、一体どこに消えてしまったのか。

→饲主的眼睛跟猫的眼睛出乎意料的相似,那双让我觉得像春天的大海一样的猫的眼睛,消失到哪去了?

4かわいそうだというより、むしろ?物が老いた人?を?言で?守る忠?さを、わたしはしみじみと感じた。
→我深深的感觉到与其说可怜,到不如说动物是沉默的守护著老人。

5?食?代における?代人の悲?も、すでに?物にまで及んでいるのだ。
6私は二度と再びペットの目を?る勇?はなかった。ペットの目に、私の心を痛ませるのが、数限りなく映っているからである。

麻烦各位了,谢谢

发表于13小时前

5?食?代における?代人の悲?も、すでに?物にまで及んでいるのだ。
饱食时代的现代人的悲剧,也已经波及到了动物。
6 私は二度と再びペットの目を?る勇?はなかった。ペットの目に、私の心を痛ませるのが、数限りなく映っているからである。
我再也没有勇气去看宠物的眼睛了.从它们的眼睛里数不清的映射着,让我心很痛苦.
大概吧 !

发表于1小时前


猫の目(中日对照)

学校から?る度に、アパ?トのドアのそばでじっと?せている白い猫を?るようになって五日目のことだった。一?して、どこかで?てられた猫のようであった。?は?相な逆三角形で、ほこりっぽく、弱々しい体つきだった。後足の深い?が痛そうで、猫はひっきりなしに小さい舌でなめていた。

わたしは猫の目に心が引かれた。澄んだ青空のようにさわやかな目は、いかにも、人?と一?に暮らしたいと?えていた。

「ごめんね。ここはアパ?トだから、お前を?うわけにはいかないわ。でも、?ぐらいなら、少しあげるけど……」

私は猫の?をな で な が ら言っ た。そ し て缶 ?の?を出 した。猫は? 目も ふ ら ず に む さ ぼ り食 べて し ま っ た。

そ れ が き っ か け で、猫は? 日わ た しの? りを待ち? けた。? 々恋 人も? れて き た が、臆 病で、泥 棒の よ う な?をし た?猫だ っ た。

あ る雨の日か ら猫の姿が?え な く な っ た。わ た し は、ひ ょ っ と し て、猫はほかの家の秋 刀 ?で も盗ん で?さ れ た ので は な い か と、ずっと悲しく思っていた。

一か月後、わたしは思いがけず、あの猫に出会った。猫は、近所に住んでいる十数?の??相?に?んでいるおじいさんに抱かれて、?のような冷たい目でわたしを?つめていた。裕福な生活に?わったのだろうか。猫は丸々と太って、毛も真っ白で、ふさふさしていた。

おじいさんと挨拶したとき、わたしは体中寒?がした。?い主の目つきが、猫のいとあまりにも似すぎていたからである。あの春の海を思わせるのどかな猫の目は一体どこに消えてしまったのか。

单词注释
1、ひっきりなしに/不停的,无间断的
2、さわやか/爽朗、爽快
3、?目もふらずに/目不斜视
4、む さ ぼ り/狼吞虎咽,贪婪的样子
5、?のような冷たい/冰冷的
6、ふさふさ/毛发密厚,簇生
7、のどか/宁静的,晴朗的

译文

猫的眼睛

从学校回来,已经连续五天了,看到一只白猫一动不动的趴在公寓的门前。一看就知道,是一只被遗弃的野猫。一张贫穷的倒三角脸,浑身脏兮兮的,一副体弱多病的样子。可能是后足的伤口很疼,白猫用小舌头不停的舔来舔去。

可是,猫的眼睛却深深的吸引了我。就像万里无云的蓝天一样清澈、爽朗,总感觉似乎在向我诉说着想和人类一起生活的心声。

“对不起,这里是公寓,我不能养你的。不过我还是可以少给你一些东西吃……” 我抚摸着猫的头说着,给了它一些罐头鱼。猫目不斜视、狼吞虎咽的吃光了。

从那以后,猫每天都在公寓门口等我回来。有时还带着一只胆小的像小偷一样的黑猫来,可能是它的情人吧。

但是从一个雨天开始猫就消失了。万一要是猫偷了别人家的秋刀鱼被杀了也说不定,我一想到就非常伤心。

是出乎我意料的是,一个月后我竟然遇到了那只猫。它被住在我附近的正在为几十亿遗产没人继承而发愁的老爷子抱着,用一副冰冷的目光打量着我。现在变得生活富裕了吧?猫圆圆胖胖的,一身雪密厚的毛。

和老爷子打招呼时,我不由得打了个冷颤。因为主人的目光和猫的出奇的相似,同样的冰冷。那双让我觉得像春天的大海一样清澈的眼睛到底消失到哪里去了?

日语不用怕

文章标签:句子翻译询问,学习方法,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元