您的位置:万语首页>学习指南> 日本语能力测试2级惯用语法句型170个(十五)

日本语能力测试2级惯用语法句型170个(十五)

来源: 万语网 | 更新日期:2007-08-22 15:54:15 | 浏览(183)人次

  71…(て)しょうがない

  接续:[V-てしょうがない][ A-くてしょうがない]

  意思:表示很自然产生的某种心情、感情或感觉很强烈,达到了自己无法抑制的状态。

  可译为:……得不得了;……得很。

  ●のどが渇いてしょうがないので、コーラを買って飲んだ。

  /因为太口渴,就买可乐喝了。

  ●カラオケの音がうるさくてしょうがないので、文句を言いに行った。

  /因为卡拉OK的声音吵得让人受不了,所以就去提意见了。

  ●このアパートは新築だし部屋も広いが駅から遠いので、不便でしょうがない。

  /虽然这座公寓是新建的,房间又大,但是离车站很远,所以太不方便了。

  ●もう少し待てば、バーゲンで半額になったのに、残念でしょうがない。

  /如果再稍等等,大减价就降到半价了,太可惜了。

  相同表现形式:[…(て)しかたがない]

  接续:[V-てしかたがない][A-くてしかたがない][Naでしかたがない]

  类义句型:参见2级句型第72条[…てたまらない]

  参见2级句型第73条[…てならない]

  72(て)たまらない

  接续:[A-くてたまらない][Naでたまらない]

  意思:表示某种自然产生的心情或感觉很强烈,达到了自己无法抑制的状态。

  可译为:……得不得了;……得受不了。

  ●蚊に刺されたところがかゆくてたまらない。

  /被蚊子叮的地方痒得受不了。

  ●ダイエット中なのに、甘いものが食べたくてたまらない。

  /虽然正在减肥,但是特别想吃甜食。

  ●外国での一人暮らしはさびしくてたまらない。

  /在国外孤身一人生活寂寞得受不了。

  ●あのチームに負けるなんて、悔しくてたまらない。

  /竟然输给了那个球队,后悔得不得了。

  类义句型:参见2级句型第71条[…てしょうがない]

  参见2级句型第73条[…てならない]

  73…(て)ならない

  接续:[V-てならない][ A-くてならない][Naでならない]

  意思:表示很自然产生的某种心情或感觉达到了自己无法抑制的状态。

  可译为:……得不得了;……得受不了;非常……。

  ●子供のようにかわいがっていたペットが死んでしまった。悲しくてならない。

  /像自己孩子一样的一直心爱的宠物死去了。伤心得不得了。

  ●姪は今春幼稚園に入園した。幼稚園は楽しくてならないらしい。

  /侄子今年春天上了幼儿园。似乎在幼儿园里很开心。

  ●すぐ卒業するが、将来はどうなるか心配でならない。

  /马上就要毕业了,可是内心非常担心,不知道将来会怎么样。

  ●公務員の資格試験に失敗してしまった。なぜもっと早く勉強しておかなかったのか悔まれてならない。

  /没有通过公务员的资格考试。非常后悔为什么不早点开始学习。

  类义句型:参见2级句型第71条[…てしょうがない]

  参见2级句型第72条[…てたまらない]

  注意:[…てはならない]表示禁止,比[…てならない]多一个“は”,意思类同于[…てはいけない].

  74…ということだ

  接续:[vということだ][Aということだ][Naだ(だった)ということだ]

  [Nだ(だった)ということだ」

  意思①表示传闻,即前述内容是从别处听来的。

  可译为:据说……;听说……。

  ●あの大学の入試は、面接が重視されるということだ。

  /据说那所大学的人学考试很重视面试。

  ●気象庁の長期予報によると、今年の冬は暖かいということだ。

  /据气象台的长期预报,今年是个暖冬。

  ●調査によると、来年の新卒者の求人倍率は、過去最低になりそうだということだ。

  /据调查,明年对于应届毕业生的需求量,将降低到以往最低水平

  ●今回論文集の募集は締め切りが3月末くだ)ということだから、今応募したくてももう問に合わない。

  /因为这次论文集的征稿期限为3月未,所以即使现在想投稿,也已经来不及了。

  意思②用于确认对一个词汇或一个事件在含义上的解释,经常有两个表现形式:

  “つまり…ということだ”“…とは(というのは)…ということだ”。

  可译为:也就是说……。

  ●合格というのは少なくとも60点取るということだ。

  /也就是说及格至少要得60分。

  ●A:先生は少なくとも60点を取りなさいと要求してきました。

  /八:老师要求我们至少要得60分。

  B:つまり60点取れないと合格できないということですね。

  /B:也就是说如果考不到60分就不能及格吧。

  ●「鬼に金棒」とは、ただでさえ強いものが、何かを得ることによってさらに強くなるということだ。

  /“如虎添翼”,意思是说:本来就强大,获取什么后变得更强大。

  类义句型:[…という]、[…と聞く]、[…そうだ].(3级句型)

  类义句型:参见2级句型第81条[…とか]

  75…というと

  其他表现形式:…といえば

  …といったら

  接续①:[Nというと]

  意思:表示以前述话题为契机,由此引出联想。添加新的解释。

  可译为:说起……;提起……;谈到……。

  ●アルバイトというと、夏休みに学校の近くの店でやりたいな。

  /谈到打工。真想暑假在学校附近的商店干活啊。

  ●間違いがちな言葉というと、「役不足」を思い出す人が多いだろう。

  /说到容易用错的词语,很多人就想到“大材小用”这个词。

  ●故里といえば、すぐ両親のことが懐かしくて、帰省したくなる。

  /提起故乡,马上二思念起父母来,想回老家。

  ●上野公園の桜といったら、たとえようがないほど美しい。

  /说起上野公园的樱花,美得无法比喻。

  接续②:“というと”还可以放在句首,用于承接对方话题。

  可译为:就是说……。

  ●A:昨日社長から褒められたとき、謙遜の言い方をしたつもりで「役不足」と言ってしまい、同僚たちに笑われてしまった。

  /A:昨天科长表扬我时,本打算用谦逊的语言,却说出“大材小用”这个词,引得同事们大笑起来。

  B:というと、その場合は「力不足」というはずなのに「役不足」と言ってしまったんだね。

  /B:就是说,那时候应该说“能力不够”,却说成了“大材小用”,是吧。

文章标签:日本语能力测试2级惯用语法句型170个(十五),实用资料,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元