请问此句ように放后为什么翻译不通|综合疑问区

来源: lanlan | 更新日期:2014-05-22 09:18:30 | 浏览(98)人次

我在新编日汉翻译教程上看到.ように放后翻译会更通顺简便
例:しばらく行くと、酒?先生は大きな声で中断していた浪花?を、何事もなかったように?りだした。
意思是.走了会儿,酒?先生又接着大声高唱起被打断的浪花曲来,就像刚才什么也没发生过.
この番?を??わって、感じたことは、?在の日本が思ったよりも外国に知られていないこと、?って、外国の人たちは自分たちの生活の中で、日本の姿を推?しているにすぎないこと、また、すべてのことについて、日本人が望むようには外国人にはうつっていないということである。
我的翻译是..对于日本的事都没有反映在外国人眼中,这是日本人所期待的..
正确是..一切并没有如日本所希望那样反映到外国人眼力..

我知道自己的翻译逻辑不同,,但是想不明白.为什么第.2句不可以放在后面.放在后面使整个句子变了另一个意思..

是不是与后面的动词有关?还是..ように在两句中.所代表的成分不同~?

文章标签:请问此句ように放后为什么翻译不通|综合疑问区,学习方法,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元