您的位置:万语首页>学习指南> ええっ?なんですって?

ええっ?なんですって?

来源: tang_mac | 更新日期:2014-05-25 12:59:31 | 浏览(24)人次


【对话原文】

人物:絹江   寛子(友人同士)

場面:待ち合わせの喫茶店で


絹江:ひーろーこ!寛子っ、私よ。わかんない?

寛子:えっ、絹江?どうしたのお?その髪、ばっさりじゃない!

絹江:うん。ちょっとね。

寛子:ちょっとじゃないわよ。あんなに長かったのに、こーんなに短くなっちゃって。ま

るで男の子みたい。

絹江:そうお?そんなに変?自分じゃ意外に似合ってると思うんだけどなあ。

寛子:似合う似合わないの問題じゃなくってえ。後ろから見たら、全然、別人のようよ。

絹江:ふっふ。実は、みんなのびっくりさせようと思って、思い切ってっちゃったの。

寛子:まあ、あきれた。確かに絹江は昔っから人を驚かすのが好きだったけどお、だからといって、あんなに大切にしていた自慢のロングヘアーを、たったそれだけのことで丸坊主にしちゃうなんて。度が過ぎるわよ。もったいない。

絹江:あら、何言ってんの。ほらほら!坊主頭なんかより、ずっと長いわよ。

寛子:まったく、あきれてものが言えないわ。しかし、よくもまあ、随分と大胆に切っちゃったわねえ。まあ、でも、よく見ると、案外可愛いじゃない。

絹江:でしょお?私も絶対、似合うと思ってさ。

寛子:あーあ。絹江には敵わないなあ。ほんとに人騒がせなんだから。

絹江:じゃあさー。ついでにもっと驚かせてあげようか?寛子きっと腰抜かすわよ。

寛子:なによ。これ以上驚くことがあるって言うの?

絹江:うん、あるある。あのさあ、実はねえ、なーんとなんと、この寛子ちゃんが・・・

寛子:なーによ、もったいつけちゃって。さっさと言いなさいよ。驚いてあげるから。

絹江:ふっふっふ。ジャーン!私、結婚するんでーす!

寛子:ええっ?なんですってえ?結婚?絹江があ?またあ、冗談ばっかり。

絹江:あら?信じてないの?ほんとのほんとよ!

寛子:ほんとのほんんとに?

絹江:もっちろん。私、寛子にうそついたことある?

寛子:しょっちゅうよ。でも、これは、ほんとのほんとなのね?ジョークじゃなくって。

絹江:ほんとよっ!しかも、式は来月の20日。どうぞ、まいったか。

寛子:ひぇー、おそれいりました。


【単語】

絹江(きぬえ):(人名)绢江

寛子(ひろこ):(人名)宽子

ばっさり:(副)大刀阔斧地割舍掉

似合う(にあう):(自五)合适,般配

自慢(じまん):(名,他サ)得意,骄傲

ロングヘアー(long hair):(名)长发

丸坊主(まるぼうず):(名)光头,秃头

度が過ぎる(どがすぎる):(惯用)过分

敵う(かなう):(自五)敌得过,赶得上

人騒がせ(ひとさわがせ):(名)(无故)惊扰别人

腰(こし)を抜(ぬ)かす:(惯用)非常吃惊

もったい(を)つける:(惯用)故弄玄虚,煞有介事

うそ(を)つく:(惯用)说谎,骗人

しょっちゅう:(副)经常

ジョーク:(名)开玩笑

式(しき):(名)(结婚)仪式

まいる:(自五)认输

恐(おそ)れ入(い)る:(自五)服输,吃惊


【音声と言葉の解説】

(1)そうお?そんなに変?

   「そう」与「変」都是[高低]型声调,因此在读反问的语调时先读出原来的声调之后再读上升语调。

(2)似合う似合わないの問題じゃなくってえ

   口语中有是为了强调,会在某种句子成分中加入促音。本句的「なくって」及后面的「昔っから」「もっちろん」等,都是这种用法。

   「なくって」后面的长音「え」配合下降的语调,表示加强肯定语气。

(3)だからといって

   「だからといって」、「-からといて」相当于接续词、接续助词。表示前项不能成为后项的理由。例如:

* 優勝したからといって、のぼせるよ。虽然得了冠军,也别得意忘形了。

* お腹がすいたからといって、そんなに食べるな。就算肚子饿了,也别吃那么多。

(4)よくもまあ

「よくも」是副词,「よく」的“反语”用法。「まあ」用来加强「よくも」的语气。例如:

* 何も仕事をやらない君がよくもそんなこと言えるね。你一点工作都不干,这话还真说得出口。

* 外国語が全くしゃべれないのに、よくもまあ外国を一人旅できたね。一句外语都不会说,居然能自己一个到国外玩了圈回来。

(5)私も絶対、似合うと思ってさ

句尾的「さ」为语气助词,用来调整语气。一般用在非正式场合,并只限于平辈之间或上对下的关系。

(6)ほんとに人騒がせなんだから

「なんだから」是「なのだから」的口语音变形。名词或名词性词组后面接「のだ」时,要用「な」来连接。

(7)なーんとなんと

「なんと」是语气词,表示感叹、惊讶等语气。两个连用在一起时,语气稍强一些。

(8)ジャーン

语气词,用于宣布或披露某事之前(多用于年轻人、非正式场合)。

(9)なんですってえ?

用于非常吃惊或怀疑对方讲话的真实时,读上升调。男子还可以用「なんだと?」,但语气更加随便。

(10)またあ

意思是[又来了]。3个音节都读低调。


什么?你说什么?


人物:绢江 宽子(好朋友)

场景:在约好的咖啡馆


绢江:宽子!宽子!是我,不认识了?

宽子:谁?绢江?怎么了你的头发?剪这么短?

绢江:嗯,有点短。

宽子:还有点儿呢!原来那么长的头发,剪成这么短,跟个男孩似的。

绢江:是吗?就那么怪?我自己倒觉得挺好看的。

宽子:不是好看不好看的问题。从后边看上去,整个儿是另一个人了嘛!

绢江:嘿嘿。告诉你吧,我就是要让大家吓一跳才剪这么短的。

宽子:唉,可真有你的!你倒是本来做事就爱让人吓一跳,但就算是这样,把原来那么宝贝、那么得意的长发,就为了这个剪得气死个秃小子,也太过份了!真可惜。

绢江:哎呀,你说什么呀!看啊看啊,比秃小子头发长多了。

宽子:真是的,你都弄得我说不出话了。唉,你可真行,真舍得剪这么短。不过呢,仔细看看,倒也挺可爱。

绢江:是不是?我也是觉得肯定好才这么剪的。

宽子:哎呀,我可不是你的对手。你真能捣乱。

绢江:那好,顺便再让你吓一跳怎么样?你肯定作梦也想不到。

宽子:什么?还有比这更让人吃惊的?

绢江:嗯,有。那个嘛,是这么回事,你猜怎么着?你家宽子小姐呀----

宽子:卖什么关子,快说!我就给吓一跳还不行吗?

绢江:嘿嘿嘿。告诉你吧,我呀,要结婚了。

宽子:什么?你说什么?!结婚?!又是来了不是?净开玩笑。

绢江:哎?你不信?这是真的!

宽子:当真是真的?

绢江:那当然了。我跟你说过瞎话吗?

宽子:瞎话你还少说吗?可这回,当真是真的?不是开玩笑?

绢江:真的!而且,婚礼就在下月20号,怎么样?服了吧?

宽子:哎!甘拜下风!


文章标签:ええっ?なんですって?,实用资料,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元