您的位置:万语首页>学习指南> ああ言えばこう言う

ああ言えばこう言う

来源: tang_mac | 更新日期:2014-05-30 12:43:37 | 浏览(21)人次


【对话原文】

人物:母  智(息子)

場面:こたつに当たりながら


母:智っ、一日中こたつばかり当たってないで、たまには外で遊びなさい。

智:やだよー、外は寒いよ、凍え死んじゃうよ。

母:なに言ってんの。子供は風の子よ。ほら、さっさと行きなさい。

智:僕、風の子なんかじゃないよ。お母さんの子だもーん。だから寒がりなんだよ。

母:もう、減らず口を叩いて。いったい誰に似たのかしら。

智:お母さんに決まってるだろー?お母さんだって、買い物以外は外に出たがらないくせに。

母:お母さんの場合は冷え症だからよ。お前はただの出不精じゃないの。

智:僕、でぶ症じゃないよ。痩せてるから、寒さが骨身にしみるんだよ。

母:まったく、口の減らない子ねえ。

智:減ったら困るよ。ひとつしかないもん。

母:ああ、もう。ああ言えばこう言う。智、ちょっとチャンネルを切り換えて。

智:だめっ。僕はこれがみたいんだ。

母:んもう。リモコンはどこよ?貸しなさい。

智:ほら、テレビの上だよ。こたつを出れば届くよ。

母:智、いい子だから代わりにとってちょうだい。ほら、みかん剥いてあげるから。

智:お母さん、さっきから僕にばっかり出ろ出ろって言うくせに、自分はちゃっかりこつたつむり。


【単語】

智(とも):(人名)智

こたつ:(名)地炉,被炉

たまに:(副)偶尔,偶然,稀少

冷え死ぬ(ひえしぬ):(自五)冻死

さっさと:(副)赶快地,迅速地,不耽误时间地

寒がり(さむがり):(名)怕冷,畏寒

減(へ)らず口(くち)の叩(たた)く:(惯用)嘴不让人,不饶人

冷え症(ひえしょう):(名)畏寒症

出不精(でぶしょう):(名)腿脚懒

でぶ:(名)(俗)大胖子

口が減らない:(惯用)强词夺理,狡辩

チャンネル:(名)电视频道

切り換える(きりかえる):(他一)转换,改换

リモコン:(名)摇控板,摇控器

届く(とどく):(自一)够得着

剥く(むく):(他五)剥

ちゃっかり:(副)(俗)不吃亏,老奸巨猾

こたつむり:(名)(把「こたつ」与「かたつむり」叠加在一起的戏谑语)烤火虫


【音声と言葉の解説】

1、なに言ってんの

  即「なに言ってるの」

2、 だから寒がりなんだよ

「----がり」是一个后缀,常在其后面再加上「屋(や)」表示“觉着----”“怕----”等意思。如:

* 寂しい(寂寞)→寂しがり(屋)(怕寂寞/嫌寂寞)

* 面倒くさい(费事)→面倒くさがり(屋)(怕费事/嫌费事)

3、 お母さんに決まってるだろー?

「----に決まっている」是句型,表示肯定的推测。如:

* 今日の試合、うちのチームが勝つに決まってる。今天的比赛,我们队肯定赢。

* こんな態度じゃあ、失敗するに決まってる。就凭这种态度,肯定得失败。

4、 お前はただの出不精じゃないの?

「不精」本来是形容动词,在这里是后缀的用法,表示“懒得----”。常用的还有「筆不精(懒得动笔写信)」等。

5、 僕、でぶ症じゃないよ

这里的「でぶ症(肥胖症)」是用上文「出不精」的谐音来打岔。

6、 減ったら困るよ。ひとつしかないもん

这里是把上文的惯用句「口が減らない」中的动词「減る」拿出来用作它解,故意打岔。

7、 リモコンはどこなのよ?貸しなさい

「よ」在这里读下降调。

「貸す」在这里没有“借”的意思,而表示“把----拿过来”。这种用法口语中很常见。

8、 さっきりから僕にばっかり出ろ出ろって言うくせに

在引用别人对自己的要求、命令、劝诱等时,一般不直接引用,而是不管其用的是何种句型,一律改成命令形。例如:

○ 原句 パーティに出席していただけませえんでしょうか。

パーティに出席ねがえませんでしょうか。

パーティに出席してもらいたいけど。

パーティに出席してください。

パーティに出席してね。

パーティに出席しろ。

△ 引用句 (さっきは)パーテ

ィに出席しろって言われたよ。


【参考译文】

你老有的说!


人物:母亲 智(儿子)

场景:在被炉里烤火


母亲:阿智!别老一整天都呆在被炉里,偶尔也要出去玩一下!

智:我不嘛!外头冷。出去该冻死了。

母亲:胡说!俗话说“小孩是风的孩子”。快点,快出去!

智:我不是风的孩子,我是妈妈的孩子嘛。所以也怕冷。

母亲:贫嘴饶舌的,到底像谁呀!

智:像妈妈呗!您不也是嘛,除了买东西以外就不愿出屋。

母亲:妈妈有畏寒症啊。你可不就是腿脚懒嘛。

智:我才不是胖子呢。我这么瘦,都冷到骨头里了。

母亲:少跟我贫嘴!

智:再贫还不是就一张嘴嘛!

母亲:讨厌!你老有的说!阿智,换个频道!

智:不换!我就想看这个。

母亲:烦人!摇控器在哪里?拿过来。

智:不是在电视机上面吗?出了被炉就够着了。

母亲:阿智,好孩子,帮妈拿过来。啊,妈给你剥桔子吃。

智:妈,您老叫我出去出去的,自个儿倒好,像一个烤火虫似的。


文章标签:ああ言えばこう言う,实用资料,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元