この前はどうもごちそうさまでした
来源: tang_mac | 更新日期:2014-06-02 11:24:43 | 浏览(63)人次
【对话原文及译文】 人物:(会社の同僚) 前田(女) 堀(ほり) 場面:昼休み時間に / 午休时间
前田:堀君、ちょっと、いい? 堀君,来一下行吗?
堀 :うん、なに? 好。什么事?
前田:この前はどうもごちそうさまでした。これ、お礼と言ちっゃあなんだけど、よかったら、どうぞ。(紙袋を差し出す) 谢谢你上次的招待。这个,也说不上是回礼,你要不嫌弃就收下。(递过纸袋)
堀 :なに?(受け取る) 什么?(接过来)
前田:クッキーよ。昨日 焼いたの。 是曲奇。我昨天烤的。
堀 :へえ。前田さん、クッキーも作れるんだ。凄いなあ。 真的?你还会烤曲奇呢?真棒的!
前田:やだ、クッキーなんて簡単よ。誰だって出来るわよ。 哪儿呀?曲奇算什么,最简单了。谁都会做。
堀 :ほんとにもらっていいの? 真的可以收下吗?
前田:どうぞ。お口に合わないかもしれないけど。 拿着吧。就是也许不合你的口味。
堀 :いやあ、こんなことしてもらえるんなら、また奢っちゃおうかな。 哎呀,就冲你给我曲奇,我还得请你。
前田:あら、そんなこと言ってもいいの?私、本気にするわよ。 哟,你可别那么说,我可当真的哦。
堀 :もちろん。なんなら、今日、これからどう?クッキーのお礼になんか奢るよ。 当然。要不,就今天,一会儿,怎么样?为了感谢你的曲奇,我请你。
前田:んー、残念。今日はちょっと用事があるの。悪いけど、また今度誘って。 嗯,遗憾。今天我有点事。对不起,下次再请吧。
堀 :そうか。じゃあ、またいつか。これ、ありがたくいただきます。 是吗?那,改天吧。这个,我收下了。谢谢!
前田:ええ、どうぞ、こちらこそ、ありがとう。 嗯,拿着吧。我该感谢你才对。
【単語】 前田(まえだ):(姓氏)前田 堀(ほり):(姓氏)堀 紙袋(かみぶくろ):(名)纸袋 クッキー:(名)曲奇饼 焼く(やく):(他五)烧,烤 奢る(おごる):(他五)请客,作东 本気(ほんき):(名)当真,认真 なんなら:(副)如果你愿意,方便的话
【音声と言葉の解説】 (1)ちょっと、いい? 当占用别人的时间时,一般要先征求对方意见,这时根据不同的对象可以说: * ちょっとよろしいですか? * ちょっと、いいですか? 课文中的「ちょっと、いい?」是比较随便的说法。 (2)お礼と言っちゃなんだけど 这是一句说自己送的礼微不足道的谦辞,语气较为随便。 (3)悪いけど 这里的「悪い」意思是“对不起”。
|
课程名称 | 有效期 | 课时 | 原价 | 优惠价 | 试听 | 购买 |
240天 | 80节 | 370.0元 | ||||
240天 | 75节 | 480.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
155节 | 590.0元 |
关闭
试听课程
|
|||
360天 | 243节 | 590.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
398节 | 840.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
192节 | 898.0元 | ||||
60天 | 19节 | 198.0元 | ||||
240天 | 60节 | 500.0元 | ||||
120天 | 37节 | 398.0元 | ||||
150天 | 15节 | 258.0元 | ||||
150天 | 18节 | 358.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
52节 | 498.0元 |
关闭
试听课程
|
你可能感兴趣的文章
- 日本語の常識1:切るのになぜ“刺す"か(在线日语学习网) 2018-11-09
- (中日对照)日本的便当(日语视频学习网) 2018-11-09
- 原创日语古典俳句(日语培训网) 2018-11-09
- 日本前首相鸠山由纪夫成为国内大学名誉教授(日语学习网) 2018-11-06
- 日本中小学“光盘行动”引争议(日语培训网) 2018-11-06