第103期:ぜんぜん来ないじゃないか
来源: tang_mac | 更新日期:2014-07-03 08:34:21 | 浏览(16)人次
【对话原文】 人物:客(恋人同士の男女、20代後半) ボーイ 場面:レストランで
男 :遅いな、もう、かれこれ30分だよ。 女 :ほんと、ちょっと遅いわねえ。 男 :おい、きみ!全然来ないじゃないか、何やってるんだ! ボーイ:申し訳ありません。すぐにお持ちします。 男 :すぐにって、返事だけじゃ困るんだよ。 女 :ちょっと、そんな言い方するもんじゃないわ。混んでるんだから仕方ないわよ。 男 :こういう店は、黙ってたら待たされるだけだから、はっきり言ったほうがいいんだよ。ほら、持ってきた。 ボーイ:大変お待たせいたしました。 女 :あら、やだ。注文したのと違うわ。すみません、私が頼んだのと違うようなんですが、こちらの間違いかもしれませんけど。 ボーイ:伝票はこのようになっておりますので・・・申し訳ありません、すぐに作りなおさせます。 女 :もう、いいわ。遅いから。これをいただきます。 ボーイ:申し訳ありませんでした。 男 :なんだか白けちゃったね。食事が済んだら店を変えて飲みなおそう。 女 :そうね。だったらこないだのあそこにしない?
【単語】 ボーイ: (名) 服务员 伝票(でんぴょう): (名) 传票,单子 白ける(しらける): (自一) 扫兴 飲みなおす(のみなおす): (他五)再喝,重喝
【音声と言葉の解説】 (1)そんな言い方するもんじゃないわ 「動詞+もの(もん)ではない」是句型,表示“不应该…”。例如: * そんなことするもんじゃない。 不该做那样的事。 * こんなひどいとこ、来るもんじゃないなあ。 真不该来这种倒霉地方。 (2)ほら、持ってきた 这里的「ほら」有事情被自己言中之后的自得之情,意思是“你看怎么样?”。音调高于「持ってきた」。 (3)だったらこないだのあそこにしない? 「こないだ」是「この間」的口语缩略形,是「の」的元音脱落而来的。
【参考译文】 菜怎么还不来 人物:客人(一对恋人,30来岁) 服务员 场景:在餐馆
男 :真慢!都快半个钟头了! 女 :真的,够慢的。 男 :喂,服务员!我们的菜怎么还来,干什么呢你们! 服务员:对不起!马上就来。 男 :马上?光答应有什么用! 女 :哎,你别那样说话嘛,人多,也是没办法。 男 :像这种店,你不出声就得等着,还是说明白的好。看怎么样?来了不是。 服务员:让您久等了。 女 :哟,不对啦,这不是咱们要的。喂,这好像不是我们点!不过也没准是我们弄错了。 服务员:这票上是这么写的……。对不起,马上给您重做。 女 :算啦。太晚了,就要这个吧。 服务员:真对不起! 男 :真影响情绪!吃完饭,咱换一家店重新喝吧! 女 :就是,那到咱们上次去的那家?
|
课程名称 | 有效期 | 课时 | 原价 | 优惠价 | 试听 | 购买 |
240天 | 80节 | 370.0元 | ||||
240天 | 75节 | 480.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
155节 | 590.0元 |
关闭
试听课程
|
|||
360天 | 243节 | 590.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
398节 | 840.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
192节 | 898.0元 | ||||
60天 | 19节 | 198.0元 | ||||
240天 | 60节 | 500.0元 | ||||
120天 | 37节 | 398.0元 | ||||
150天 | 15节 | 258.0元 | ||||
150天 | 18节 | 358.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
52节 | 498.0元 |
关闭
试听课程
|
你可能感兴趣的文章
- 日本語の常識1:切るのになぜ“刺す"か(在线日语学习网) 2018-11-09
- (中日对照)日本的便当(日语视频学习网) 2018-11-09
- 原创日语古典俳句(日语培训网) 2018-11-09
- 日本前首相鸠山由纪夫成为国内大学名誉教授(日语学习网) 2018-11-06
- 日本中小学“光盘行动”引争议(日语培训网) 2018-11-06