您的位置:万语首页>学习指南> ​日语新语(27)

​日语新语(27)

来源: tang_mac | 更新日期:2014-07-05 19:27:48 | 浏览(18)人次


♦牛奮男

人格を第一、経済を第二とし、牛のように忠実で家の為に働く男性を指す。経済的に豊かではないが、頼りがいが有る努力家の男性が魅力的であると認める女性も増えてきている。


指人格第一经济第二,像牛一样为了家庭而勤勤恳恳工作的男性。越来越多女性开始承认经济上虽不富裕,但可靠努力的男性是有魅力的。

♦便当男

金融危機以降、弁当を持って出勤せざるを得なくなった独身貴族を指す。もちろん日本の社会状況から生まれた言葉であり、「家庭では何もしない」とされてきた日本人男性像が「日本でも男性が厨房に入ることは恥ずかしいことではなくなってきており、料理をする男性は日本人女性に人気がある」と変化してきている。


指金融危机后,不得不带着便当出勤的单身贵族。当然是从日本的社会状况中诞生的语言。一向被认为“在家什么也不做”的日本男性形象开始逐渐变成“在日本男生进厨房也没有什么好可耻的,会做料理的男生在日本女生中很有人气。”

♦房奴

「房」は中国語の家をあらわす言葉。つまり、その「奴」隷で「住宅ローンに追われる身」の意味。


“房”在中文里代表家,即指被房贷压迫的奴隶。

♦普相女

見た目が至って普通である女性の意味。大多数の企業が身長165cm以上で眼鏡をかけていない美女を優先的に採用する傾向があったことに気付いた就職活動中の女性が、そのような美女の対義語として発した造語だと言う。


指长相极其普通的女性。大多数企业会优先录取身高165cm以上、不戴眼镜的美女。在找工作时发现此倾向的女生发明了这个与“美女”相反的词。


文章标签:​日语新语(27),实用资料,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元