您的位置:万语首页>学习指南> 日语:旅先から品物を送るときの添え状

日语:旅先から品物を送るときの添え状

来源: 万语网 | 更新日期:2007-08-22 15:57:46 | 浏览(172)人次

  拝啓 先日は楽しい旅行のお話をお聞かせいただいて、ありがとうございました。

  実は今、私も旅行からお手紙を書いています。旅行好きのあなたのお話を聞いているうちに、以前から行きたいと思っていた秋の京都に、休暇を利用して、とうとう来てしまいました。

  やっぱり京都は秋ですね。今日は、嵯峨野を一日人力車に乗って回りました。嵐山の紅葉もみごとに色づいていて、とてもきれいでした。ご忠告にしたがって、今回の旅行にはスケッチブックをもってきました。その方が景色をよく見ることができるというお話、ほんとうにその通りだと思いました。

  海外旅行は何度か行っていますが、日本の景色の美しさにあらためて感動してしまいました。

  その嵯峨野で、あなたがおいしいといっていた、名物の千枚漬けを買いました。今年は聖護院かぶらのできもよいそうで、試食してみたらとてもおいしかったので、早速お送りしました。どうぞ召し上がってください。

  この手紙が届く頃には、もう東京に戻っていると思いますので、力作のスケッチをもっておうかがいしたいと思います。

  今度はぜひご一緒に京都に出かけましょう。


  敬启者:前些日子承蒙您指点了有关愉快的旅行的情况,十分感谢。

  说实在的,我今天也在旅途中给您写信了。我利用休假,终于来到了秋天的京都。这地方在听到爱好旅行的您谈起时候,早就想去了。

  京都的秋天果然很美。今天,我花了一天时间坐人力车在嵯峨野转了一圈。岚山的红叶渐成红色,非常之美。我听从您的劝告,这次旅行带来了一本写生簿。您说,那地方可以仔仔细细的观看景色,的确如此。

  虽然海外旅行去过几次,但是,日本景色之美丽却再次使我受到感动。

  在嵯峨野,我买了您常说很好吃的名产酱芜菁片,据说今天圣护院芜菁的质量也很好,我尝试了一下,确实非常好吃,于是立刻寄上,请您尝尝。

  我想,这封信寄到您手里时,我已经回到东京了,因此我想带着我的精心作品——素描来拜访您。

  下次务必让我们一起去京都吧。

文章标签:日语:旅先から品物を送るときの添え状,实用资料,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元