早安 日语 (155)
来源: wanghongjie | 更新日期:2015-03-21 20:05:24 | 浏览(25)人次
早安 日语">日语 (155)【インターチェンジ】
日本の冬の気候
日本の冬の気候は、日本海側と太平洋側で極端に違う。太平洋側では乾燥した晴天の日が続く。しかし、日本海側では、毎日どんよりとした曇りや雪の日が続く。日本海側の北陸地方や東北地方は、世界有数の豪雪地帯だ。これらの地方では、雪が2メートルから5メートルも積もる。これは、シベリアから吹いて来る冷たい季節風のためだ。この季節風は、温かい日本海の上空を通るときに、水蒸気を吸い込む。水蒸気を吸い込んだ風が、日本列島の中央にある高い山脈にぶつかる。すると、空気が急に冷やされ、水蒸気が固まり雪になる。そして、日本海側で大雪が降る。その後、このシベリアからの季節風は、水蒸気が減って軽くなり、山脈を越えて太平洋側に向かう。だから、太平洋側の冬は、乾燥した冷たい風が吹く。 裏日本:日本海 表日本:太平洋
第七課 バレンタインディー
【単語】
にぎわう 賑わう (热闹;拥挤)祭りで町はにぎわっています。店がにぎわう。
こもる (闭门不出)中に入ったまま、外へ出ない状態になる。 家にこもる。家にこもってどこへも行かない。 十分入っている:心がこもる。心のこもった手紙。
くばる 配る (分配) 資料、プリントを配る。抽象:気を配る
あむ 編む (编织) セーターを編みます。
ゆずる 譲る (让给;传给) 席を譲る。 いらないものを売ること:車を安く譲る の機会におくる:他日に譲る。後日に譲る。
ユニーク (独特;唯一) ユニークな考え
ていちゃく 定着 (固定下来)定着する 二日制(しゅうきゅうふつかせい)が定着した。
やりとり やり取り(互赠;往来) やりとりする 手紙のやりとり 電話でのやりとり
もてもて (很有人缘;深受酄迎) もてる:人気がある。もてはやす。
えんかつ 円滑 (圆滑;顺利) 会議は円滑に運んだ。
しょんぼり (垂头丧气) のんびり (悠闲地;无拘无束地) バレンタインデー (情人节) ぎりチョコ 義理チョコ (送给平时关照自己的人的巧克力) ほんめいチョコ 本命チョコ (送给真正心仪的人的巧克力) ラッピング (包装材料) ホワイトデー (白色情人节) ラブレター (情书) てんとう 店頭 (店面;门市) みため 見た目 (外表;表面上看来) かっこう 格好 (外表;形状;体面) イベント (事件;节目) おかえし お返し (答谢的礼物) マフラー (围巾) つぼ 壷 (壸;罐;坛子) アクセサリー (服饰配件;饰物) よしあし (是非;好恶) コミュニケーション (沟通;交流) おちゃくみ お茶くみ (泡茶;斟茶) きくばり 気配り (多方注意;照顾) ふうど 風土 (水土;乡土) うりあけ 売り上げ (营业额;销售额) したび 下火 (衰微;走下坡) せい (原因;缘故(多用于负面的事情)) レインコート (雨衣) ていねんたいしょく 定年退職 (退休) かわり 代わり (代替) ふだん 普段 (平常 ちょっぴり (一点点) やや (稍微) ~とか~とか (~啦,~啦(表示举例、并列)) ~つつある (正在~)
【月の異名】
睦月(むつき) -->1月 正月は老若男女、身分などにかかわらず互いに拝賀し、親族一同集まって遊宴する睦(むつ)び月の意から、これが訛(なま)ってムツキとなった。
如月(きさらぎ) -->2月 2月はまだ寒いため、衣(きぬ)を重ね着するので「衣更着(き‐さら‐ぎ)」となった。ただし、由来にはこの他いくつか説がある。また、「如月」という字は、中国の2月の異称(如月(じょ‐げつ))に由来している。
弥生(やよい) -->3月 木草弥生(き‐くさ‐いや‐お)い茂る月(草木がいよいよ生い茂る月)という意で、「きくさいやおいづき」が詰まってヤヨイとなった。
卯月(う‐づき) -->4月 卯の花が咲くころ、つまり「卯の花月」が略されて「卯月」となった。
皐月(さ‐つき) -->5月 ちょうど田植えの盛んな時期で、早苗を植える月の意で早苗月といっていたのが、サツキとなった。
水無月(み‐な‐づき) -->6月 「無」は本来は「の」の意で「水の月」。田に水を注ぎ入れる月の意。
文月(ふみ‐づき) -->7月 7月7日の七夕にちなんだ呼び名。『万葉集』で7月をフミツキと訓(よ)ませている。「文月」という字は、七夕の日に書物を夜気にさらす行事があり、それで「文月」となったという説がある。
葉月(は‐づき) -->8月 木の葉が落ちる月、「葉落ち月」が訛(なま)ったもの。また、稲穂の「発月(はり‐づき)」の意から来たとされる説もある。
長月(なが‐つき) -->9月 秋の夜長のころ、ということで、「夜長月(よ‐なが‐つき)」が略されて「長月」となった。
神無月(かみ‐な‐づき) -->10月 旧暦10月には全国の神々が出雲大社に集まり、各地の神様が留守になることから神無月(かみ‐なし‐づき)となったとされる。
霜月(しも‐つき) -->11月 霜が降る月で、「霜月」となった。
師走(し‐わす) -->12月 一年の終わりである12月は忙しく、師匠も趨走(すう‐そう)(走り回ること)するので「師趨(し‐すう)」となり、これが「師走」となった。
【宿題】
翻訳 1、工作忙感觉有点累,周末哪也不想去,就想呆在家里. 2、 a:我在高中时期可是很有人气的啊. b:真的嘛?不敢相信啊. 查看答案:
1、仕事が忙しくて、疲れ気味なので、週末はどこへも行かなくて家にこもりたいなあ。 2、 a:高校の時、僕はもてもてだったよ。 b:マジ?信じられない |
课程名称 | 有效期 | 课时 | 原价 | 优惠价 | 试听 | 购买 |
240天 | 80节 | 370.0元 | ||||
240天 | 75节 | 480.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
155节 | 590.0元 |
关闭
试听课程
|
|||
360天 | 243节 | 590.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
398节 | 840.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
192节 | 898.0元 | ||||
60天 | 19节 | 198.0元 | ||||
240天 | 60节 | 500.0元 | ||||
120天 | 37节 | 398.0元 | ||||
150天 | 15节 | 258.0元 | ||||
150天 | 18节 | 358.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
52节 | 498.0元 |
关闭
试听课程
|
你可能感兴趣的文章
- 日本語の常識1:切るのになぜ“刺す"か(在线日语学习网) 2018-11-09
- (中日对照)日本的便当(日语视频学习网) 2018-11-09
- 原创日语古典俳句(日语培训网) 2018-11-09
- 日本前首相鸠山由纪夫成为国内大学名誉教授(日语学习网) 2018-11-06
- 日本中小学“光盘行动”引争议(日语培训网) 2018-11-06