早安 日语 (220)
来源: wanghongjie | 更新日期:2015-03-21 22:09:28 | 浏览(39)人次
早安 日语">日语 (220)【よみもの】 「猫が客を招く」と言ういい方はもともと中国から来ました。唐の時代のある人は「猫が顔を洗う時、前足が耳の後ろを過ぎると客が来る」と書きました。これが日本に伝わり、「猫が顔を洗うと雨が降る」ということわざになりました。猫はとても敏感な動物で、天候のちょっとした変化や、客が来る気配を感じて、前足で顔を洗う動作をします。この動作が客を呼ぶように見えるのでしょう。 日本には、福を招く猫についての伝説が数多くあります。その中で有名なのは、東京の豪徳寺の伝説です。豪徳寺は昔、とても貧しい小さなお寺でした。しかし、和尚さんは猫を大切にしていました。アル夕立の日。武士の一行が豪徳寺の側を通ると、猫が寺の入口で手を振っていました。そこで、武士たちが寺に入ると、外で雷が落ちる大きな音がしました。武士たちは猫に命を救われたと喜びました。この武士たちは地方の殿様の一行で、これがきっかけで、殿様は豪徳寺に先祖のお墓を移し、お寺は栄えました。 いろいろな伝説と古くからのことわざが元になって、焼き物の招き猫が作られるようになったのは、江戸時代の終わりごろだそうです。
这一课学习有关猫的谚语,如招财猫。 「猫が客を招く」と言ういい方はもともと中国から来ました。招财猫的说法早些是从中国传来的。 唐の時代のある人は「猫が顔を洗う時、前足が耳の後ろを過ぎると客が来る」と書きました。 唐朝时有人曾记载到,当猫洗脸时,前爪如果超过了耳朵,就表示有客人要来。 これが日本に伝わり、「猫が顔を洗うと雨が降る」ということわざになりました。 这种说法传到日本之后,就变成了猫有洗脸的动作时,就要下雨。 猫が顔を洗うと:と当。。 ということわざになりました。成了这样的谚语。 猫はとても敏感な動物で、天候のちょっとした変化や、客が来る気配を感じて、前足で顔を洗う動作をします。 猫是相当敏感的动物。で:表中顿。ちょっとした稍稍。気配:有那样的感觉。客が来る気配:感觉有客人要来。前足で:用前爪。 この動作が客を呼ぶように見えるのでしょう。 ように見える:看起来像什么。でしょう:缓和语气的说法。 客を呼ぶ:和客人打招呼。 日本には、福を招く猫についての伝説が数多くあります。 についての伝説:有关。。的传说。在日本,有关猫能招来福气的传说相当的多。数多く:数が多いこと。相当于副词性用法。 その中で有名なのは、東京の豪徳寺の伝説です。 で:范围。其中有名的是位于东京豪徳寺的传说。 豪徳寺は昔、とても貧しい小さなお寺でした。 豪徳寺过去,非常贫穷,规模很小的寺庙。 しかし、和尚さんは猫を大切にしていました。 但是,豪徳寺的和尚非常爱护小猫。 大切にする:要爱护珍惜。。 アル夕立の日。夕立:午后急雨。 武士の一行が豪徳寺の側を通ると、猫が寺の入口で手を振っていました。 武士の一行:这些武士们, 通る:自动词。前面用了を。 と:当。。 振っていました:已完了的状态。 寺の入口で:で表场所。 そこで、武士たちが寺に入ると、外で雷が落ちる大きな音がしました。 そこで:于是。 と:一。。就。。 雷が落ちる:落雷。 武士たちは猫に命を救われたと喜びました。 と:说明喜びました的内容:猫に命を救われた。救われ:被动用法。 この武士たちは地方の殿様の一行で、これがきっかけで、殿様は豪徳寺に先祖のお墓を移し、お寺は栄えました。 これが:指代前面的状况。きっかけで:一种机缘。移し:移动。栄えました:兴盛起来。 いろいろな伝説と古くからのことわざが元になって、焼き物の招き猫が作られるようになったのは、江戸時代の終わりごろだそうです。 据说是江户时代末期即将要结束的时候, 江戸時代の終わりごろだそうです。そうだ:表示传闻。 の:代名词的作用,将前面内容全部名词化。 いろいろな伝説と古くからのことわざが元になって:从远古传来的各种各样的传说成为一个基础。 焼き物の招き猫が作られるようになった:陶瓷烧成的招财猫的形态。 |
课程名称 | 有效期 | 课时 | 原价 | 优惠价 | 试听 | 购买 |
240天 | 80节 | 370.0元 | ||||
240天 | 75节 | 480.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
155节 | 590.0元 |
关闭
试听课程
|
|||
360天 | 243节 | 590.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
398节 | 840.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
192节 | 898.0元 | ||||
60天 | 19节 | 198.0元 | ||||
240天 | 60节 | 500.0元 | ||||
120天 | 37节 | 398.0元 | ||||
150天 | 15节 | 258.0元 | ||||
150天 | 18节 | 358.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
52节 | 498.0元 |
关闭
试听课程
|
你可能感兴趣的文章
- 日本語の常識1:切るのになぜ“刺す"か(在线日语学习网) 2018-11-09
- (中日对照)日本的便当(日语视频学习网) 2018-11-09
- 原创日语古典俳句(日语培训网) 2018-11-09
- 日本前首相鸠山由纪夫成为国内大学名誉教授(日语学习网) 2018-11-06
- 日本中小学“光盘行动”引争议(日语培训网) 2018-11-06