商务口语 谅解与宽容的忠告

来源: wanghongjie | 更新日期:2015-04-09 07:34:39 | 浏览(43)人次

商务口语   谅解与宽容的忠告

实例会话:

(思いやり型の忠告)


男:このごろ遅刻が多いようだけど、どこか体の具合でも悪いの?


女:申し訳ございません。これから気をつけます。


男:こんなことで評価を落とすのはもったいないわよ。


女:はい。



(寛容型の忠告)


女:今回はどうも申し訳ありませんでした。


男:失敗は誰にでもある。失敗から教訓を学べばいいんだよ。


女:今後二度とこのような失敗はいたしません。


男:わかれば、それでいいんだよ。


\


(体谅的忠告)


男:你最近好像总迟到,是身体哪里不舒服吗?


女:对不起,我今后一定注意。


男:如果因为这个导致印象不好那就太可惜了。


女:明白了。



(宽容的忠告)


女:这次真是太抱歉了。


男:谁都会失败的,只要能从失败中吸取教训就好。


女:今后我绝不会再犯这样的错误。


男:只要明白这一点,就有收获。


口语策略:


     与其直接批评对方「どうして遅刻したんですか」不如采取忠告的方法更为有效,这是在公司做领导工作的技巧,例如「こんなことで評価を落とすのはもったいないわよ」,要体现领导的宽容,适当地给予忠告。


重要表达:


~ようだ


近頃あのやつは会社を休むことが多いようだ。近来那个家伙好像总不来上班。



~ても(でも)~


待っている間、この雑誌でも見ていてください。等候的时候,请你看看这本杂志吧。



気をつける


契約時に気をつけることがいっぱいあります。签约时,需要注意的事项很多。



~のは~


この事業が成功したのは、みんなが力を合わせて頑張ったおかげです。事业获得成功是大家齐心协力的结果。



~ばいい


食べる量を減らして、たくさん運動すればいいです。只要减少饮食、多运动就可以了。



二度と~ない


あんなサービスの悪いレストランには二度と行きたくない。我再也不想去那家服务不好的餐厅了。


经典用例:


このごろ会社を休むことが多いようだけど、何か悩みでもあるの。这一阵你好像总不上班,有什么烦恼吗?


申し訳ございません。これから気をつけます。对不起,我今后会注意的。


うっかりすることは誰にでもある。これから気をつけてね。谁都会有疏忽,但今后要注意哦。


商务口语   谅解与宽容的忠告

文章标签:商务口语 谅解与宽容的忠告,实用资料,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元