商务口语 谅解与宽容的忠告
来源: wanghongjie | 更新日期:2015-04-09 07:34:39 | 浏览(43)人次
商务口语 谅解与宽容的忠告实例会话: (思いやり型の忠告)
男:このごろ遅刻が多いようだけど、どこか体の具合でも悪いの?
女:申し訳ございません。これから気をつけます。
男:こんなことで評価を落とすのはもったいないわよ。
女:はい。
(寛容型の忠告)
女:今回はどうも申し訳ありませんでした。
男:失敗は誰にでもある。失敗から教訓を学べばいいんだよ。
女:今後二度とこのような失敗はいたしません。
男:わかれば、それでいいんだよ。
\
(体谅的忠告)
男:你最近好像总迟到,是身体哪里不舒服吗?
女:对不起,我今后一定注意。
男:如果因为这个导致印象不好那就太可惜了。
女:明白了。
(宽容的忠告)
女:这次真是太抱歉了。
男:谁都会失败的,只要能从失败中吸取教训就好。
女:今后我绝不会再犯这样的错误。
男:只要明白这一点,就有收获。
口语策略:
与其直接批评对方「どうして遅刻したんですか」不如采取忠告的方法更为有效,这是在公司做领导工作的技巧,例如「こんなことで評価を落とすのはもったいないわよ」,要体现领导的宽容,适当地给予忠告。
重要表达:
~ようだ
近頃あのやつは会社を休むことが多いようだ。近来那个家伙好像总不来上班。
~ても(でも)~
待っている間、この雑誌でも見ていてください。等候的时候,请你看看这本杂志吧。
気をつける
契約時に気をつけることがいっぱいあります。签约时,需要注意的事项很多。
~のは~
この事業が成功したのは、みんなが力を合わせて頑張ったおかげです。事业获得成功是大家齐心协力的结果。
~ばいい
食べる量を減らして、たくさん運動すればいいです。只要减少饮食、多运动就可以了。
二度と~ない
あんなサービスの悪いレストランには二度と行きたくない。我再也不想去那家服务不好的餐厅了。
经典用例:
このごろ会社を休むことが多いようだけど、何か悩みでもあるの。这一阵你好像总不上班,有什么烦恼吗?
申し訳ございません。これから気をつけます。对不起,我今后会注意的。
うっかりすることは誰にでもある。これから気をつけてね。谁都会有疏忽,但今后要注意哦。
|
课程名称 | 有效期 | 课时 | 原价 | 优惠价 | 试听 | 购买 |
240天 | 80节 | 370.0元 | ||||
240天 | 75节 | 480.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
155节 | 590.0元 |
关闭
试听课程
|
|||
360天 | 243节 | 590.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
398节 | 840.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
192节 | 898.0元 | ||||
60天 | 19节 | 198.0元 | ||||
240天 | 60节 | 500.0元 | ||||
120天 | 37节 | 398.0元 | ||||
150天 | 15节 | 258.0元 | ||||
150天 | 18节 | 358.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
52节 | 498.0元 |
关闭
试听课程
|
你可能感兴趣的文章
- 日本語の常識1:切るのになぜ“刺す"か(在线日语学习网) 2018-11-09
- (中日对照)日本的便当(日语视频学习网) 2018-11-09
- 原创日语古典俳句(日语培训网) 2018-11-09
- 日本前首相鸠山由纪夫成为国内大学名誉教授(日语学习网) 2018-11-06
- 日本中小学“光盘行动”引争议(日语培训网) 2018-11-06