商贸日语 8
来源: wanghongjie | 更新日期:2015-04-09 17:02:52 | 浏览(88)人次
日语">商贸日语 8本文 3マークの商品は生産中です。先上げサンプルはお客様に送付済んで、お客様がチュックしたら、すこし問題があったということです。 今、生産管理の担当者安田さんが工場に技術指導にきました。もちろん、張さんもお伴して通訳しにきました。安田さんは生産ラインの検品台に行って、縫製終了の製品をチュックしてから、衿付けのステッチが蛇行でだめだとか、返し縫いの?所は必ずきれいねするとか、いろんな問題を指摘しました。また、衿付けの縫製工のそばに行って、どういうふうにステッチが蛇行を出ないようにするか指導して、フラップ付けのところにも行って、縫う時にもっとゆっくり、丁寧に縫えば、パッカリングが改善されると教えてくれました。 そのあと、安田さんは最終仕上げの所へ行って、製品を見たら、穴かがりの糸切れがあり、ミシンをよく調整してくださいという指示をしました。糸屑が多くて、きれいにカットしてくださいと言われました。最後、梱包のことを確かめました。台紙を入れたかどうか、袖は後ろに折り、左右の袖をクリップで止めるので、クリップあたりが出ないように厚紙が狭めんでいるか、ラベルはファスナーのスライダーに二重通しにてつけたかどうか、厳しく検査しました。基本的に大きな問題はないが、指示どおりにやれば、よい製品になれるということです。
会話 安田:ファスナー付けの押さえステッチを入れる際はミシンの押さえ圧力が強くならないよう調節してねじれをなくしてきれいに付けるわけですね。
組長:そすですね、押さえガネを調節したらいいでしょう。
安田:そう、きつく押えられたら、生地とファスナーテープと外れて、同行できないから、ねじれが出やすいよね。
組長:なるほど、そのとおりです、今よくなりましたね。
安田:前立ての周りやポケット周りのピリつきがないように、中間アイロンで、形を整えてから、縫う時に片手でちょっと引っ張って縫えば効果が出ますよ。
組長:ええ、それは玄人の経験ですね。
安田:褒められて、はずかしいわ。
組長:あれ、このポケット布の中綴じは忘れたかな、こっちはちゃんと綴じていますね、忘れないでよ。
安田:分かりました、すぐ直します。
組長:ネームつけはね、アイロンでしっかり四角に折り曲げてから付けるだろう。
安田:はい、指示どおりにやっています。
組長:有難う、それも目立つんだもんね。
単語 マーク 商标 先上げサンプル 出运样 蛇行 だこう 弯曲 同行 どうこう 同步 パッカリング 切线起皱 はみ出し 露出 反吐 返し縫 かえしぬい 回针 糸切れ いときれ 断线 糸屑 いとくず 线头 台紙 だいし 衬板纸 クリップ clip 小夹子 ラベル label 吊牌 スライダー slider 拉链头 捻じれ ねじね 扭曲 押さえがね 缝纫机压脚 ピリつく 起波纹 起皱 中綴じ 内测滴针
関連用語 袖裏 そでうら 袖夹里 バキュームアイロン台 抽风烫台 ボイラー boiler 蒸汽发生器 ポリバッグ 塑料袋 スチームアイロン 蒸汽熨斗 セッパ 线绊 安全ピン 别针
|
课程名称 | 有效期 | 课时 | 原价 | 优惠价 | 试听 | 购买 |
240天 | 80节 | 370.0元 | ||||
240天 | 75节 | 480.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
155节 | 590.0元 |
关闭
试听课程
|
|||
360天 | 243节 | 590.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
398节 | 840.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
192节 | 898.0元 | ||||
60天 | 19节 | 198.0元 | ||||
240天 | 60节 | 500.0元 | ||||
120天 | 37节 | 398.0元 | ||||
150天 | 15节 | 258.0元 | ||||
150天 | 18节 | 358.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
52节 | 498.0元 |
关闭
试听课程
|
你可能感兴趣的文章
- 日本語の常識1:切るのになぜ“刺す"か(在线日语学习网) 2018-11-09
- (中日对照)日本的便当(日语视频学习网) 2018-11-09
- 原创日语古典俳句(日语培训网) 2018-11-09
- 日本前首相鸠山由纪夫成为国内大学名誉教授(日语学习网) 2018-11-06
- 日本中小学“光盘行动”引争议(日语培训网) 2018-11-06