意見と申し出 1-2

来源: wanghongjie | 更新日期:2015-04-10 10:22:08 | 浏览(20)人次

意見と申し出   1-2  

意見の述べ方


(2) 会議での反対意見の述べ方

<営業会議で>

司会 :ただ今の部長のご意見について、どなたかご意見はございませんか。

課長 :私は部長のご意見に異存はございません。

司会 :他のご意見の方はございませんか。

課長 :部長のご意見に対しては私も基本的に賛成です。しかし、二、三検討した方がいいと思う点がございます。


<課内での話し合いで>

課長 :この企画案でいくかどうか、そろそろ結論を出さなければならないが、どうしようか。

李  :このままでは議論は平行線ですし、多数決を取りませんか。

同僚1:李さんの意見に反対というわけではありませんが、私はまだ議論が不十分だと思います。

同僚2:私も多数決はどうかと思います。課としてのコンセンサスが不十分なところで多数決をとっても、後がうまくいかなくなる恐れがあります。

課長 :それもそうだな。じあ、もう一日、この件で話し合おうじゃないか。この案に不十分なところがあれば、明日までに対案を考えてきてほしい。みんな、それでいいか。

全員 :結構です。


常套表現と解説

・ ええ、でも、それはちょっと

  そうかもしれませんが、でも・・・

  確かにそういう見方もありますが、しかし~

  そう言えないこともないですが、しかし~

  おっしゃることはわかりますが、しかし~

  △△さんのご意見にも同感できる点は多いのです

  が、しかし~

・ それはどうかと思います<疑問>

  基本的には賛成ですが、しかし、二、三検討した方がいいと思う点がございます

<問題提起>

  失礼とは存じますが、敢えて直言させていただきます<直言>

  お言葉ですが、もう一度考え直していただけないでしょうか<再考>

  お言葉を返すようですが、どうしても部長の意見には納得がいきません。<不服>

・ ~たらいかがでしょうか

  ~方がいいのではないでしょうか


 賛成するときは、「賛成です」「異存はありません」と相づちを打てばいいのですが、問題は反対するときです。日本人は「それは間違っている」のような断定的な言い方をされると、相手は面子を傷つけられたと感じ、相手から反感をかう恐れがあります。日本は「和」重視社会で、表だった対立は避け、「根回しー事前調整」で事態を解決しようとする傾向が強くあります。つまり、まだ議論で物事を決定するという習慣が企業文化として十分に定着していないのです。また、仮に論争の勝ったとしても、相手が受け入れてくれるとは限りません。

 ですから、日本人相手に自分の意見を述べたり何かを提案するとき、一番有効なのは「相手に悟らせる」ということです。どちらが正しいかを論争するのではなく、「どちらが得か、どちらが有効か」を説得した方がいいのです。特に反対意見を述べるときは、全面否定をしないで、・のような前置きをおいて、相手の意見を一旦は認めた上で、「しかし、~」から自分の意見を述べ始めます。その場合も、・のように「~たらいかがでしょうか」(提案)とか、「~方がいいのではないでしょうか」(婉曲な勧告)とか、「それもいいですが、~という案もどうでしょうか」(対案)のように、別の見方もあることを示唆する言い回しをしすることが多くなります。そして、このように判断を相手に任せる言い方の方が有効になります。また、そうすれば、相手を尊重したことになりますし、少し狡いかもしれませんが、最悪の結果になった時でも自分の責任は回避できます。これはビジネスマンの知恵と言ってもいいでしょう。

 なお、・ははっきり自分の反対意見を上司に進言したり上申するときの前置きで、当然、発言に責任が生じるのですが、「うるさい部下ほど能力がある」という言葉があります。ただ、日本の会社の中で上司に進言したり、会社の決定に反論するのはかなり勇気がいることです。


意見と申し出   1-2  

文章标签:意見と申し出 1-2 ,实用资料,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元