商談の進め方 2-3

来源: wanghongjie | 更新日期:2015-04-10 10:33:03 | 浏览(23)人次

商談の進め方   2-3  


商談の進め方


(3) 商談の詰め

<通常の場合>

李  :では、このような案でいかがでしょうか。

取引先:ええ、これなら当社としても問題はございませんが、一応、上司と相談の上で正式のお返事をさし上げると言うことで、ご了解いただけませんか。

李  :はい、けっこうです。では、できるだけ早いご返答をお待ちしております。


<決断を迫る>

李  :期日も迫っておりますから、この最終案でお願いできればと思いますが、いかがでしょうか。

取引先:もう、二、三日待っていただけないでしょうか。

李  :いやぁ、それではこちらも上司から叱られますので、できれば一両日中にご返答願いたいんですが、もし、まだ、十分にご理解いただいていない点がございましたら、ご説明いたしますが、・・・。

取引先:わかりました。明日中には必ずお返事いたします。

李  :ありがとうございます。

常套表現と解説


・ このような案でいかがでしょうか

  この案でお願いできればと思いますが、いかがでしょうか。

  まだ、十分にご理解いただいていない点がございましたら、ご説明いたしますが

  では、ここにサインを願えますか

・ できれば、○○日までにご返答願いたいんですが

  できれば一両日中にご返答願いたいんですが、


 商談は最初は双方の希望を出し合うことから始まりますが、その案ですんなり決まることはまずありません。そこから交渉が始まり、双方が折り合える点がしだいに煮詰まってきます。そして商談は詰めの段階に至り、最終的には契約書へのサインということになります。なお、「まだ、十分にご理解いただいていない点がございましたら、ご説明いたしますが」は結論を引き延ばそうとしている相手に最終決断を迫る言い方になります。その際は、・のように期限を切ってプレッシャーを掛けたりします。

商談の進め方   2-3  

文章标签:商談の進め方 2-3 ,实用资料,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元