商談での断り方 1-1

来源: wanghongjie | 更新日期:2015-04-10 10:33:48 | 浏览(17)人次

商談での断り方   1-1

ここでは主に商談の最終段階である金額提示の場面を取り上げました。受けるときは「けっこうです」でいいのですが、断るのは難しいものですし、様々なニュアンスの断り方が存在します。また、取引先からの贈り物や接待に対して、ビジネスマンはどう対応すればいいか、この章を参照してください。


1、 商談


(1) はっきり断る

<無理な要求を拒絶する>

取引先:この線でお願いしたいのですが、・・・。

李  :申し訳ございませんが、ご希望には添いかねます。

取引先:そこを、ぜひ何とかお願いします。

李  :残念ですが、この線は当社としてもお譲りするわけにはまいりません。


<再度の譲歩を迫る>

取引先:このくらいでいかがでしょうか。

李  :ご無理をおっしゃらないでください。これではとても話になりません。

取引先:私どもといたしましても、最大限の譲歩をいたしたつもりですが、・・・。

李  :しかしながら、これではお受けいたしかねます。再検討願えませんか。


<限定して断る>

取引先:いかがでしょう。この案では?

李  :申し訳ございませんが、この条件では当社としてはお受けできないので、今回は見送りということにさせてください。

取引先:そうですか。残念です。

李  :また、次の機会にと。


常套表現と解説

・ このくらいでいかがでしょうか

  この線でお願いしたいのですが

  このくらいで折り合えないでしょうか

  これで何とかお願いしたいのですが

・ ご希望には添いかねます

  ご無理をおっしゃらないでください

  これではとても話になりません

  これではお受けいたしかねます

  今回の件に関しては見送らせてください

  今回は見送りということにさせてください


 ・は商談の場での金額提示に使われる常套表現です。さて断り方ですが、・は曖昧さを残さないはっきりした断り方で、強く相手に譲歩を迫るときに使われます。ただし、商談決裂という事態も覚悟した言い方ですから、いつどのように使うかは慎重に検討した上で使った方がいいでしょう。

 なお、「今回は~」や「今回の件に関しては~」は次回に含みを残した断り方で、この中では比較的柔らかい断り方になるでしょう。


商談での断り方   1-1

文章标签:商談での断り方 1-1 ,实用资料,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元