日语 私のことなんてどうでもいいのね

来源: wanghongjie | 更新日期:2015-04-10 20:45:40 | 浏览(26)人次

日语">日语  私のことなんてどうでもいいのね

人物:熊谷聡  久美子(恋人同士)

場面:電話で


久美子:もしもし?

聡  :もしもし。久美?

久美子:あら、聡、どうしたの?

聡  :うん、明日のことなんだけど・・・

久美子:あなに?時間変更?

聡  :いや、実は、その、急に仕事が入っちゃって・・・

久美子:ええ?またあ?なんでよ!今度こそ大丈夫だって言ったじゃない。

聡  :おれだってそう思ってたよ。だけど課長が・・・

久美子:また課長じきじきのご命令?ぜひとも熊谷くんにって?

聡  :うん、まあ。

久美子:なーんでいつもいつも聡ばっかりなの?他にも社員はいっぱいいるんでしょ?

聡  :そりゃそうだけど。

久美子:いったいこれで何度目?もう、いやっ!私のことなんてどうでもいいのねっ!

聡  :そんなこと言ってないだろ?なあ、分かってくれよ。おれだってどうしようもないんだよ。

久美子:いいわよ。わかったわよ。もう知らないっ!(ガチャーン)(受話器を切る)


【単語】

熊谷(くまがい):(姓氏)熊谷

聡(さとし):(人名)聪

久美子(くみこ):(人名)久美子

じきじき:(副)亲自,直接

どうでもいい:(惯用)无所谓


【音声と言葉の解説】

1、明日のことなんだけど・・・

  「・・・のことなんだけど・・・」往往带出一件不好启齿的事,因此是“沉吟”的语

气,句尾的「ど・・・」读成平调或下降调。

2、いや、実は、その、急に仕事が入っちゃって・・・

  「いや、実は、その・・・」是一个表示沉吟,后面的事情不好说出口的表达方式。

3、なんでよ

  「よ」在这里表示不满,读下降调。

4、なあ、分かってくれよ

  「なあ」在这里是“劝说”或“恳求”的意思。读上升调和下降调均可。句尾的「よ」

读下降调。

5、もう知らないっ!

  这里的「知らない」表示“与己无关”。


【参考译文】

你就是不把我放在心上

人物:熊谷聪 久美子(一对恋人)

场景:打电话

久美子:喂?

聪 :喂,久美?

久美子:哦,是阿聪。怎么了?

聪 :嗯,明天的事嘛----

久美子:什么?改时间?

聪 :不,是这么回事,这个,突然来了个急事----

久美子:什么?又来了!为什么?你不是说这次绝对没问题吗?

聪 :我也是那么想的,可是科长他----

久美子:又是科长亲自下的命令?非熊谷不可吗?

聪 :嗯,啊。

久美子:怎么老是盯着你呢?你们那儿不是有好多人吗?

聪 :那倒是不假---

久美子:这次是第几回了?我不干!反正你就是不把我放在心上!

聪 :我可没那么说呀!哎,你就多理解一点嘛。我也是没办法呀!

久美子:算了,我知道了。随你的便!(咣地摔下电话)

日语">日语  私のことなんてどうでもいいのね

文章标签:日语 私のことなんてどうでもいいのね,实用资料,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元