日语 不幸中の幸いよ
来源: wanghongjie | 更新日期:2015-04-10 20:57:59 | 浏览(20)人次
日语">日语 不幸中の幸いよ不幸中の幸いよ不幸中的万幸
人物:20代ぐらいの夫婦 20多岁的夫妇 場面:夫が帰宅するなり事故を報告する 丈夫一进门就报告出事情况
夫:ただいま。 我回来啦。
妻:お帰りなさい。 回来啦。
夫:やっちゃったよ。車ぶつけちゃった。 唉,闯祸了!我把车撞了!
妻:エエッ、本当?! 什么?真的?
夫:ああ、駐車場から車を出そうとして、前にある自転車を気にしながら、左へハンドルを切ったら、左にある柵に車がちょっと当たっちゃった。 嗯,我从停车场把车开出来时,光注意前面的自行车了,往左一打轮,把车撞到左边的栅栏上了。
妻:じゃあ、人の車にぶつけたわけじゃないのね。 那,没有把人家的车撞了吧?
夫:ああ。 嗯。
妻:よかった。不幸中の幸いよ。人の車にぶつけでもしたら大変よ。 太好了,不幸中的万幸,要是撞了人家的车可怎么办呀。
夫:前の自転車ばかり気にしてたからなあ。一度切り返せばこんなことにならなかったのになあ。 我光注意前边的自行车了。要是倒车时停停倒倒就不至于这样了。
妻:で、うちの車ひどく壊れたの? 哎,咱家的车坏得厉害吗?
夫:いや、左側のドアのところがちょっとへこんだだけだよ。 不,就是左边的车门那销微瘪进去一小块。
妻:大したことがなくてよかったわよ。これからは気をつけてよ。ちょっと注意すれば事故は防げるんだから。 没出大事就好,往后可要小心哪!稍微注意点就能防止出事故嘛。
【単語】 ぶつける:(他一)碰,撞 駐車場(ちゅうしゃじょう):(名)停车场 ハンドル:(名)方向盘 柵(さく):(名)栅栏 切り返す(きりかえす):(他一)反转(方向盘) 凹む(へこむ):(自五)凹下,瘪下 防ぐ(ふせぐ):(他五)预防
【音声と言葉の解説】 (1)やっちゃったよ 这里的意思是“闯祸了”,用于亲属或好友之间。 (2)左へハンドルを切ったら 「ハンドルを切る」是惯用词组,意思是“打轮(转方向盘)”。 (3)一度切り返せばこんなことにならなかったのになあ 「切り返す」在这里意思是“一边往相反方向转方向盘一边倒车”。 |
课程名称 | 有效期 | 课时 | 原价 | 优惠价 | 试听 | 购买 |
240天 | 80节 | 370.0元 | ||||
240天 | 75节 | 480.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
155节 | 590.0元 |
关闭
试听课程
|
|||
360天 | 243节 | 590.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
398节 | 840.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
192节 | 898.0元 | ||||
60天 | 19节 | 198.0元 | ||||
240天 | 60节 | 500.0元 | ||||
120天 | 37节 | 398.0元 | ||||
150天 | 15节 | 258.0元 | ||||
150天 | 18节 | 358.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
52节 | 498.0元 |
关闭
试听课程
|
你可能感兴趣的文章
- 日本語の常識1:切るのになぜ“刺す"か(在线日语学习网) 2018-11-09
- (中日对照)日本的便当(日语视频学习网) 2018-11-09
- 原创日语古典俳句(日语培训网) 2018-11-09
- 日本前首相鸠山由纪夫成为国内大学名誉教授(日语学习网) 2018-11-06
- 日本中小学“光盘行动”引争议(日语培训网) 2018-11-06