日语 たまには一息入れたらどうかね
来源: wanghongjie | 更新日期:2015-04-10 21:11:00 | 浏览(64)人次
日语">日语 たまには一息入れたらどうかね人物:課長(40~50代) 坂田(20~30代) 場面:退社時間を少し過ぎて / 稍稍过了下班时间
課長:坂田君、今日もまた残業かね? / 坂田田君,今天还加班? 坂田:はい。課長も遅くまでお疲れ様です。 / 对。科长您也一直干到这么晚,辛苦了。 課長:きみ、ここんとこずっとだろ。たまには一息入れたらどうかね。 / 你最近总在加班吧?适当地也喘口气怎么样? 坂田:はあ、ですが、例の深川支店のことでずっと仕事がたまっておりまして・・・ / 嗯,可是,为了深川分公司的事,工作攒了一大堆---。 課長:なにもきみ一人で背負うことはないだろ。古木君たちにも手伝えってもらってはどうかね。 / 那也用不着都背在你一个人身上呀!让古木他们也帮帮你怎么样? 坂田:はい。私もそうしてもらいたいのはやまやまなんですが、彼も最近忙しくってなかなか・・・ / 嗯,我也非常好那样。可是他最近也很忙啊。
課長:そうか。でも、坂田君ずっと働きずくめで、そのうちまいってしまうんじゃないのかね?見たところ、あまり調子がよくないようだが。 / 是吗?可你老是这么拼命干,非累倒不可。看上去,你的气色可不大好。 坂田:はい。実は、疲れがたまって、少ししんどくなっています。 / 嗯,连续劳累,是有点吃不消了。 課長:そうだろ。あまり無理してすぎて体を壊してしまったら大変だ。どうかね、2,3日有休とってゆっくり体を休めてみてはどうだい。 /是吧?再这么拼下去把身体搞垮了可就糟了。你看怎么样?要上两三天有薪假,好好休息一下好不好? 坂田:はい。お気遣いありがとうございます。でももうひとふんばりですから。 / 谢谢您的关心。不过就差最后一点了。 課長:きみに倒れたら困るからな。いいかね、これは忠告だよ。とにかく、一日だけでもいいから、会社を休んで・・・それができなければ残業をやめることだ。 / 要把你累倒了可就坏了,你听着,这是我的忠告:哪怕一天也好呢,好好休息一下。如果休息不成的话,就别加班了。
【単語】 たまには:(副)偶尔 一息入れる(ひといきいれる):(惯用)休息 坂田(さかだ):(姓氏)坂田 深川(ふかがわ):(地名)深川 溜まる(たまる):(自五)积存,积 背負う(せおう):(他五)背 古木(ふるき):(姓氏)古木 ずくめ:(后缀)清一色,完全是---,总是--- しんどい:(形)(方言)疲劳,费劲,吃力 有休(ゆうきゅう):(名)(「有給休暇」之略)有薪假 ふんばり:(量)努力,拼命
【音声と言葉の解説】 (1)きみ、ここんとこずっとだろ 「ここんとこ」是「ここのところ」(最近)的口语音变形。 句尾的「・・・たらどうかね」是“劝诱”的一种形式,多用于上对下的关系。意义,用法相近的还有「・・・てはどうかね」等。 (3)なにも君一人で背負うことはないだろ 「・・・ことはない」是一个句型,意思是“没有必要---”。前面的「ないも」起加强这个句型的语气作用。例如: * 一人がミスしたからって、なにもみんなが罰せられることはないでしょう。 / 一个人出了错,也没必要让大家都受罚呀。 * なにも無理してやることはありませんよ。 / 你没必要非那么勉强不可。 (4)私もそうしてもらいたいのはやまやまなんですが、彼も最近忙しくってなかなか・・・ 「・・・したいのはやまやまです」表示“自己非常愿意---”但后面往往是某种不情愿的事实。例如: * ぼくも参加したいのはやまやまなんだが、なにしろ手が離せないもんで・・・ / 我也非常愿意参加,但是实在腾不出手来--- * 私もやりたいのはやまやまなんですが、うちの課長が・・・ / 我其实也非常想干,可我们科长他--- (5)坂田君ずっと働きずくめで、そのうちまいってしまうんじゃないのかね? 「ずくめ」是一个后缀,接在名词、形容词连体形或动词连用形后面表示“清一色”“完全是---”“总是---”等意思,常见的搭配有: * いいことずくめ / めでたいことずくめ / 好事接连不断 * 黒ずくめ / 清一色黑的 「まいってしまう」这里是“累倒”的意思。 (6)でももうひとふんばりですから 「もう」在这里是“再---”的意思。读“低高”声调。 (7)君に倒れられたら困るからな 这里的被动态表示“受到损害”。例如: *若いころ旦那さんに死なれて、女手一つ子供を育ててきた。 / 年轻时就死了丈夫,独自一人把孩子养大。 *今は大事な時だ。君に抜けられては困る。 / 现在正是关键时刻,你走了可不行。 (8)いいかね、これは忠告だよ 这里的「いいか」是“提醒对方”的用法,意思是“你听着:---”或“我可告诉你:---”。后面是提醒或命令等的具体内容。例如: *いいか、すぐ帰るんだ。 / 你听着:我叫你马上回去! *いいかね、ここを離れては駄目だよ。 / 我可告诉你:你不许离开这儿!
|
课程名称 | 有效期 | 课时 | 原价 | 优惠价 | 试听 | 购买 |
240天 | 80节 | 370.0元 | ||||
240天 | 75节 | 480.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
155节 | 590.0元 |
关闭
试听课程
|
|||
360天 | 243节 | 590.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
398节 | 840.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
192节 | 898.0元 | ||||
60天 | 19节 | 198.0元 | ||||
240天 | 60节 | 500.0元 | ||||
120天 | 37节 | 398.0元 | ||||
150天 | 15节 | 258.0元 | ||||
150天 | 18节 | 358.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
52节 | 498.0元 |
关闭
试听课程
|
你可能感兴趣的文章
- 日本語の常識1:切るのになぜ“刺す"か(在线日语学习网) 2018-11-09
- (中日对照)日本的便当(日语视频学习网) 2018-11-09
- 原创日语古典俳句(日语培训网) 2018-11-09
- 日本前首相鸠山由纪夫成为国内大学名誉教授(日语学习网) 2018-11-06
- 日本中小学“光盘行动”引争议(日语培训网) 2018-11-06