日语 留守番お願いね

来源: wanghongjie | 更新日期:2015-04-10 21:23:28 | 浏览(18)人次

日语">日语  留守番お願いね

人物:30~40代の夫婦

場面:夫に留守番を頼む / 请丈夫看家


妻:ちょっと夕御飯の買い物に出るけど、留守番お願いね

/ 我去买东西准备晚饭,你看家啊!

夫:ああ、いいよ。

/ 啊,行。

妻:あ、それから4時半になったら、悪いけど炊飯器のスイッチ入れてくれる?スイッチ押すだけだから。

/噢,4点的时候把电饭锅的开关打开行吧?就按一下开关就行了。

夫:はいはい、わかりました。

/ 行行,知道了。

妻:じゃ、お願いしますよ。あなたは、なにか用事ないの。

/ 那就交给你了,你有什么要买的吗?

夫:そうだな、じゃ文房具屋によって、便箋と封筒を買ってきてもらおうかな。エアメール用のやつ、外国へ出すやつね。

/ 嗯,那,你顺便去趟文具店,买点信纸和信封来吧。航空用的,往国外寄的那种。

妻:いいわよ。切手はあるの。

/ 好的。邮票有吗?

夫:切手ねえ、じゃついでだから郵便局で切手も頼もうかな。90円の切手を10枚。お金は立て替えておいて。

/ 邮票嘛,那,顺便再去趟邮局,帮我买几张邮票一吧。90日元的10张,钱你先垫上。

妻:はい。それだけね。じゃ、行ってきます。

/ 好的,就这些?我走了。

夫:気をつけてね。

/ 路上注意点。

妻:ご飯のスイッチ、忘れないでね。

/ 别忘了米饭的开关。

夫:もう、わかってるよ。

/ 行了,我记着呢。


【単語】

留守番(るすばん):(名,自サ)看门,看家

炊飯器(すいはんき):(名)电饭锅

スイッチ:(名)开关

文房具屋(ぶんぼうぐや):(名)文具店

便箋(びんせん):(名)便签,信纸

エアメール:(名)航空信,航空邮件

立て替える(たてかえる):(他下一)垫付,代付


【音声と言葉の解説】

(1)はいはい、わかりました。

   「はい」的重叠式「はいはい」含有不耐烦等特殊语气。

(2)じゃ、ついでだから郵便局で切手も頼もうかな。

   这里「頼もう」是说话人的行为,而前面的「郵便局で切手も」是请求对方做的行为。


日语">日语  留守番お願いね


文章标签:日语 留守番お願いね,实用资料,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元