-
2015-04-02[日语]
日语情景对话 暴風雨、雷、土砂降
-
日语情景对话 暴風雨、雷、土砂降 A:朝(あさ)から土砂降(どしゃぶ)りかよ。 B:風(かぜ)が強(つよ)くなって暴風雨だよ。 A:それに雷(かみなり)もなって。 A:从早上开始就要下倾盆大雨。 B:风会更大,转成暴风雨。 A:而且还会打雷呢。 日...【详细】
-
2015-04-02[日语]
日语情景对话 听说(做……)?
-
日语情景对话 听说(做……)? “だって”放在句首和放在句末意思是不同的。放在句末的“だって”表示对以前听到或知道的事再次加以确认。“結婚(けっこん)するんだって(听说你要结婚啦)”,出现在句首的“だって”相当与英语的“but”或“because”...【详细】
-
2015-04-02[日语]
日语情景对话 ちらかっている乱糟
-
日语情景对话 ちらかっている乱糟 “散らかっている”是指没有整理好的状态。在自己家里招待客人的时候就算很干净,出于礼貌也应该说“很乱,但还是(将就点)请进吧”。房间很乱(部屋が散らかっている)。 A:ごめん。連絡(れんらく)もしないで来てしまって。 ...【详细】
-
2015-04-02[日语]
日语情景对话 とりこんでて 正忙
-
日语情景对话 とりこんでて正忙 “とりこみ”是指突然发生了急事而中断了平时正常的状态。 おとりこみ中(ちゅう)すみませんが。(实在对不起,虽然知道您很忙。。。) A:ちょっと行ってもいい? B:ごめん、今(いま)とりこんでて後で連絡(れんらく)するよ...【详细】
-
2015-04-02[日语]
日语情景对话 乱七八糟
-
日语情景对话 乱七八糟 “めちゃくちゃ”是“乱糟糟”的意思,有时也有“非常,很”的意思,当然只是年轻人说这样的话。“メチャメチャ”也是同样的意思。 A:どうしたの? B:雨(あめ)でジョーがメチャクチャになった。 A:どうすんの? B:わかんないよ...【详细】
-
2015-04-02[日语]
日语情景对话 学際 校园文化节
-
日语情景对话 学際校园文化节 “学園祭(がくえんさい)”缩略成了“学際(がくさい)”、通常指大学里的文化节。 A:学際いつやるの? B:今度の週末(しゅうまつ)。 A:なにやるの? B:たこ焼屋(やきや)さん。 A:校园文化节什么时候举行啊? B:这个...【详细】
-
2015-04-02[日语]
日语情景对话 台風、熱帯夜
-
日语情景对话 台風、熱帯夜 A:台風(たいふう)が接近(せっきん)したせいかむしあついよ。 B:今晩(こんばん)は寝(ね)れそうもないなあ。 A:熱帯夜(ねったいや)だね。 A:是不是台风快来了,怎么这么闷热啊。 B:今晚想睡也睡不着了。 A:又是一...【详细】
-
2015-04-02[日语]
日语情景对话 小雪纷飞
-
日语情景对话 小雪纷飞 “ちらちら”是“若有若无,时隐时现”的意思,这里是形容有轻有小的事物慢慢飘落的样子。 人们时隐时现 人がちらちらみえる A:ホワイト?クリスマスになるといいなあ! B:ちらちらと降(ふ)るといいね。 A:如果能过白色圣诞节该多...【详细】
-
2015-04-02[日语]
日语情景对话 寒い 冷
-
日语情景对话 寒い冷 “さむい”原为“冷”的意思。不过大家看那些上了年纪的老人想极力模仿年轻人的样子演小品时,感觉既没意思又有些寒心,这时候也用“さむい(寒心)” A:耳(みみ)が赤(あか)いね。 B:寒(さむ)いから。 A:真冬(まふゆ)みたい。...【详细】
-
2015-04-02[日语]
日语情景对话 梅雨明ける 出梅
-
日语情景对话 梅雨明ける 出梅 “つゆ”是指梅雨。这里加上了表示“放晴”的“あける” A:日差(ひざ)しがつよくなったね。 B:梅雨(つゆ)が明(あ)けたからね。 A:もうすぐ、真夏日(まなつび)だね。 A:太阳毒起来了。 B:因为出梅了啊。 A:...【详细】
热门课程
反馈成功!感谢您对万语网的支持。
我们将认真阅读并处理您的意见或建议,以期改进~